En la frontera del decir: los epígrafes en la narrativa de Sandra Cisneros

dc.creatorSpoturno, María Laura
dc.date2018-02-17
dc.date.accessioned2022-12-20T19:51:38Z
dc.date.available2022-12-20T19:51:38Z
dc.identifierhttp://revistas.uach.cl/index.php/efilolo/article/view/1410
dc.identifier10.4067/S0071-17132011000100009
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/5422507
dc.descriptionThis article aims at exploring the enunciative-discursive construction and function of epigraphs in Sandra Cisneros's narrative work. This Chicana writer's fiction evidences a particular constitutive encounter between English and Spanish. Cisneros resorts to the gaps which result as of this linguistic and cultural contact, producing a new discursive space in the gaps, which amounts to a new way of saying, making her literary voice distinct to the reader. According to our hypothesis, epigraphs are small (para) texts which account for a direct or alluded presence of Spanish and emerge as sites of interlingual heterogeneity as they take part of different processes of linguistic-cultural negotiation and translation, which configure both a certain discursive image or ethos of the locutor responsible for the global enunciation.en-US
dc.descriptionEn este trabajo nos proponemos indagar acerca de la construcción y del funcionamiento enunciativo-discursivo de los epígrafes en la narrativa de la escritora chicana Sandra Cisneros, que pone de manifiesto un encuentro constitutivo en el que el español y el inglés interactúan de manera particular. La escritora se vale de los intersticios que se producen en el contacto entre lenguas y culturas y allí, en la fisura, construye un nuevo espacio discursivo, que constituye un nuevo decir y que distingue su voz literaria. Nuestra hipótesis es que los epígrafes, pequeños (para)textos en cuyo interior aparece el español a través de un uso efectivo o de distintas alusiones, se erigen en este discurso como formas de la heterogeneidad interlingüe en tanto participan de distintos procesos de negociación y traducción lingüístico-culturales, delineando así una imagen discursiva o ethos.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherInstituto de Lingüística y Literatura. Facultad de Filosofía y Humanidades. Universidad Austral de Chilees-ES
dc.relationhttp://revistas.uach.cl/index.php/efilolo/article/view/1410/1489
dc.rightsDerechos de autor 2011 Estudios Filológicoses-ES
dc.sourcePhilological Studies; No. 47 (2011); 149-167en-US
dc.sourceEstudios Filológicos; Núm. 47 (2011); 149-167es-ES
dc.source0717-6171
dc.source0071-1713
dc.subjectepígrafeses-ES
dc.subjectespacios discursivoses-ES
dc.subjectheterogeneidad interlingüees-ES
dc.subjectethoses-ES
dc.subjectgestos de lecturaes-ES
dc.subjectepigraphsen-US
dc.subjectdiscursive spacesen-US
dc.subjectinterlingual heterogeneityen-US
dc.subjectethosen-US
dc.subjectreading gesturesen-US
dc.titleIn the border of saying: the epigraphs in Sandra Cisneros's narrativeen-US
dc.titleEn la frontera del decir: los epígrafes en la narrativa de Sandra Cisneroses-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


Este ítem pertenece a la siguiente institución