info:eu-repo/semantics/article
Dimensiones de una masacre en la escuela: traducción intersemiótica en We need to talk about Kevin
Registro en:
10.18682/cdc.vi61.1267
Autor
Moreiras, Diego A.
Institución
Resumen
El presente trabajo aborda los procesos de transformación de la materia lingüística literaria en discurso cinematográfico a partir de un caso específico: We need to talk about Kevin, libro de Lionel Shriver y filme de Lynne Ramsay. Me interesa, en primer lugar, centrarme en las transformaciones que sufre la materia lingüística en su traducción intersemiótica a otra materialidad significante. Además, resulta pertinente, en segundo lugar, compartir algunas reflexiones sobre las disputas, consideradas en términos de lo político, en torno a la institución escolar construida en el libro y en el filme. This article analyzes the processes of literary linguistic matter transformation in cinematographic discourse, focusing in one particular case: the book by Lionel Shriver, We need to talk about Kevin,and Lynne Ramsay´s film version. In the first place, I am interested in the transformations of linguistic matter that take place throughout the intersemiotic translation process. In the second place, I share some reflections about the disputes on conceptions about schools both in the book and in the film, considered in terms of the political. Este trabalho aborda os processos de transformação da matéria linguística em discurso cinematográfico a partir de um caso específico: We need to talk about Kevin, livro de Lionel Shriver (2007), adaptado ao cinema por Lynne Ramsay (2011). Em primeiro lugar, nos interessa centralizar o foco nas transformações que sofre a matéria linguística em sua tradução intersemiótica à outra materialidade significante. Em segundo lugar, é pertinente compartilhar algumas reflexões acerca das disputas –consideradas, no que se refere ao político– que ocorrem dentro da instituição escolar e são trazidas à tona tanto no livro quanto no filme