info:eu-repo/semantics/article
Translanguaging space: prolegomena for an integrational critique
El espacio del translanguaje: prolegomena a una crítica integracionista;
Espaço de transliguagem: prolegômenos para uma crítica integracionista
Registro en:
10.5007/1984-8412.2022.e84049
Autor
Yan , Ruyu
Institución
Resumen
Through an article entitled Translanguaging Space (2011), Li Wei, a leading scholar of the trans- framework, unfolds his primary account of translanguaging. Providing a set of much-cited definitions and influential theoretical mantras, the piece enjoys a fundamental status in translanguaing theorization (See e.g., García & Li, 2014; Li, 2018). However, this primary and influential theoretical effort is not unproblematic since, as this article will show, it epitomizes a set of paradoxical viewpoints and a hybrid understanding of language and communication. Thus, this article contends that the notion of translanguaging space and its alleged functions/values cannot be taken for granted. Taking issue with the notion of translanguaging space, the present work will outline an introductory critique from an integrational perspective (See Harris, 1996), to contest the validity of claimed functions of translanguaging space and promised values of translanguaging. The work also aims to shed light on preliminary questions about the notion of translanguaging space and hopefully could invoke further discussion. In terms of significance, this article will highlight deficiencies of translanguaging theory and contribute to an integrational critique on the hybrid linguistic theory, i.e., translanguaging. En un artículo titulado Moment Analysis and Translanguaging Space: Discursive Construction of Identities by Multilingual Chinese Youth in Britain, Li Wei (2011) desarrolla su explicación principal del translenguaje. Proporcionando un conjunto de definiciones muy citadas y mantras teóricos influyentes, la pieza disfruta de un estatus fundamental en la teorización del translenguaje. Sin embargo, este esfuerzo teórico primario e influyente no está exento de problemas. Este artículo sostiene que la noción de espacio translenguaje (translanguaging space) y sus supuestas funciones / valores no pueden darse por sentados. En desacuerdo con la noción de espacio translenguaje, el presente trabajo esbozará una crítica introductoria desde una perspectiva integracionista. La crítica también apunta a cuestionar la validez de las supuestas funciones del espacio translenguaje y los valores prometidos de la perspectiva translenguaje. El trabajo arrojará luz sobre cuestiones preliminares sobre la noción de espacio translenguaje. Este artículo destacará las deficiencias de la teoría del translenguaje y contribuirá a una crítica integracionista de la teoría lingüística híbrida, es decir, el translenguaje. Em um artigo intitulado Moment Analysis and Translanguaging Space: Discursive Construction of Identities by Multilingual Chinese Youth in Britain, Li Wei (2011) expõe sua concepção de translinguagem. Fornecendo um conjunto de definições muito citadas e mantras teóricos influentes, o texto goza de um status fundamental na teorização da translinguagem. No entanto, esse esforço teórico primário e influente não é isento de problemas. Este artigo defende que a noção de espaço de translinguagem (translanguaging space) e suas alegadas funções/valores não podem ser tomados como garantidos. Discordando da noção de espaço de translinguagem, o presente trabalho delineará uma crítica introdutória a partir de uma perspectiva integracionista. A crítica também visa contestar a validade das funções supostamente do espaço translinguagem e dos valores prometidos da perspectiva da translinguagem. O trabalho lançará luz sobre questões preliminares sobre a noção de espaço de translinguagem. Este artigo irá destacar as deficiências da teoria da translinguagem e contribuir para uma crítica integracionista sobre a teoria linguística híbrida, ou seja, a translinguagem.