info:eu-repo/semantics/article
The body that we (do not) see sees us
El cuerpo que (no) vemos nos ve;
O corpo que (não) vemos nos vê
Registro en:
10.5007/1984-8412.2017v14nespp2492
Autor
Veloso, Maria Thereza
Institución
Resumen
Having as theoretical foundation Pêcheux´s Discourse Analysis, and aiming to establish a dialogue between two different expressions – the literary and the filmic ones – in the perspective of the body as channel and expression of the psychoanalytic constitution of language, this article presents some considerations on Discursive Scraps (DSs) interpretative analysis. The analysis relies on Raduan Nassar´s novel Lavoura Arcaica, and on its adaptation/translation into other language and ode -- image in motion -- from which resulted in the homonymous film by Luis Fernando Carvalho. For the purposes intended in this study, language is seen in the pre-discursive stage in the center of the Borromean knot, the interstitial space of representative circles of the Lacanian triad - the Real, the Symbolic and the Imaginary. Language is also seen as having a borderline nature between the psychic and the somatic, the starting point for two other drives observed by J. Lacan – the invocatory and the scopic ones. Bajo la teoría del Análisis del Discurso pêcheuxtiano e intentando un diálogo entre dos expresiones distintas – la literaria y la fílmica – en la perspectiva del cuerpo como conductor y expresión de la construcción psicoanalítica del lenguaje, se presentan aquí aportes acerca de un análisis interpretativo de Recortes discursivos (RDs) – sacados de la novela Lavoura arcaica, de Raduan Nassar, y su adaptación/traducción a otro lenguaje y otro código, el de la imagen en movimiento, de que resultó la película homónima, de Luis Fernando Carvalho. Para eso, se ve el lenguaje como en un estadio prediscursivo, al centro del Nudo Borromeo, en el espacio intersticial formado por los tres anillos representativos de lo Real, de lo Imaginario y de lo Simbólico. Se presenta el lenguaje también como portador de un rasgo fronterizo entre lo psíquico y lo somático, punto de arranque para dos otras pulsiones observadas por Lacan – la invocadora y la escópica. Sob a perspectiva da Análise do Discurso pêcheuxtiana e pretendendo-se um diálogo entre duas expressões distintas – a literária e a fílmica – na perspectiva do corpo como conduto e expressão da constituição psicanalítica da linguagem, apresentam-se aqui considerações acerca da análise interpretativa de Recortes Discursivos (RDs), retirados do romance Lavoura Arcaica, de Raduan Nassar, e sua adaptação/tradução para outra linguagem, mediante outro código, o imagético em movimento, de que resultou o filme homônimo, de Luis Fernando Carvalho. Para tanto, vê-se a linguagem como em estágio pré-discursivo, no centro do Nó Borromeano, no espaço intersticial dos círculos representativos da tríade lacaniana - do Real, do Simbólico e do Imaginário. Vê-se a linguagem igualmente como portadora de um caráter limítrofe entre o psíquico e o somático, ponto de partida para duas outras pulsões observadas por J. Lacan – a invocante e a escópica.