dc.contributor | UTFPR e programa PIBIC | pt-BR |
dc.creator | Mateus Flavio Salgado Palaoro; Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Pato Branco, Paraná, Brasil | |
dc.creator | Mirian Ruffini; Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Pato Branco, Paraná, Brasil | |
dc.date | 2020-11-13 16:48:04 | |
dc.date.accessioned | 2022-12-07T18:15:05Z | |
dc.date.available | 2022-12-07T18:15:05Z | |
dc.identifier | https://eventos.utfpr.edu.br//sicite/sicite2020/paper/view/6919 | |
dc.identifier.uri | https://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/5307998 | |
dc.description | O aumento da demanda de tradução em diversos âmbitos e a constante evolução das tecnologias aplicadas a ela demonstra ser necessário o entendimento de tais ferramentas de tradução. O trabalho tem como objetivo demonstrar o uso das ferramentas e procedimentos técnicos como um suporte ao serviço do tradutor, facilitando o processo de realização de escolhas. Foram utilizados como ferramentas dicionários, tradutores automáticos (como Google Tradutor e MATECAT), memórias de tradução e os procedimentos técnicos da tradução elaborados por Rafael Lanzetti et al (2009) para auxiliar durante a transcrição dos textos. O uso desses instrumentos complementou o trabalho intelectual do tradutor, assegurando suas escolhas lexicais e estruturais do texto, demonstrando a importância de saber utilizá-los e de buscar conhecimento sobre novas ferramentas e tecnologia. | pt-BR |
dc.format | application/pdf | |
dc.language | pt | |
dc.publisher | Seminário de Iniciação Científica e Tecnológica da UTFPR | pt-BR |
dc.rights | Autores que submetem a esta conferência concordam com os seguintes termos:<br /> <strong>a)</strong> Autores mantém os direitos autorais sobre o trabalho, permitindo à conferência colocá-lo sob uma licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Licença Creative Commons-Attribution</a>, que permite livremente a outros acessar, usar e compartilhar o trabalho com o crédito de autoria e apresentação inicial nesta conferência.<br /> <strong>b)</strong> Autores podem abrir mão dos termos da licença CC e definir contratos adicionais para a distribuição não-exclusiva e subsequente publicação deste trabalho (ex.: publicar uma versão atualizada em um periódico, disponibilizar em repositório institucional, ou publicá-lo em livro), com o crédito de autoria e apresentação inicial nesta conferência.<br /> <strong>c)</strong> Além disso, autores são incentivados a publicar e compartilhar seus trabalhos online (ex.: em repositório institucional ou em sua página pessoal) a qualquer momento antes e depois da conferência. | |
dc.source | Seminário de Iniciação Científica e Tecnológica da UTFPR; XXV Seminário de Iniciação Científica e Tecnológica da UTFPR | 0 |
dc.subject | Letras; Estudos da Tradução. | pt-BR |
dc.subject | Tradução automática; Memória de tradução; Procedimentos Técnicos da Tradução. | pt-BR |
dc.title | Uso de ferramentas de tradução no ato tradutório | 0 |
dc.type | Documento avaliado pelos pares | pt-BR |