dc.contributorUTFPR e programa PIBICpt-BR
dc.creatorMateus Flavio Salgado Palaoro; Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Pato Branco, Paraná, Brasil
dc.creatorMirian Ruffini; Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Pato Branco, Paraná, Brasil
dc.date2020-11-13 16:48:04
dc.date.accessioned2022-12-07T18:15:05Z
dc.date.available2022-12-07T18:15:05Z
dc.identifierhttps://eventos.utfpr.edu.br//sicite/sicite2020/paper/view/6919
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/5307998
dc.descriptionO aumento da demanda de tradução em diversos âmbitos e a constante evolução das tecnologias aplicadas a ela demonstra ser necessário o entendimento de tais ferramentas de tradução. O trabalho tem como objetivo demonstrar o uso das ferramentas e procedimentos técnicos como um suporte ao serviço do tradutor, facilitando o processo de realização de escolhas. Foram utilizados como ferramentas dicionários, tradutores automáticos (como Google Tradutor e MATECAT), memórias de tradução e os procedimentos técnicos da tradução elaborados por Rafael Lanzetti et al (2009) para auxiliar durante a transcrição dos textos. O uso desses instrumentos complementou o trabalho intelectual do tradutor, assegurando suas escolhas lexicais e estruturais do texto, demonstrando a importância de saber utilizá-los e de buscar conhecimento sobre novas ferramentas e tecnologia.pt-BR
dc.formatapplication/pdf
dc.languagept
dc.publisherSeminário de Iniciação Científica e Tecnológica da UTFPRpt-BR
dc.rightsAutores que submetem a esta conferência concordam com os seguintes termos:<br /> <strong>a)</strong> Autores mantém os direitos autorais sobre o trabalho, permitindo à conferência colocá-lo sob uma licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Licença Creative Commons-Attribution</a>, que permite livremente a outros acessar, usar e compartilhar o trabalho com o crédito de autoria e apresentação inicial nesta conferência.<br /> <strong>b)</strong> Autores podem abrir mão dos termos da licença CC e definir contratos adicionais para a distribuição não-exclusiva e subsequente publicação deste trabalho (ex.: publicar uma versão atualizada em um periódico, disponibilizar em repositório institucional, ou publicá-lo em livro), com o crédito de autoria e apresentação inicial nesta conferência.<br /> <strong>c)</strong> Além disso, autores são incentivados a publicar e compartilhar seus trabalhos online (ex.: em repositório institucional ou em sua página pessoal) a qualquer momento antes e depois da conferência.
dc.sourceSeminário de Iniciação Científica e Tecnológica da UTFPR; XXV Seminário de Iniciação Científica e Tecnológica da UTFPR0
dc.subjectLetras; Estudos da Tradução.pt-BR
dc.subjectTradução automática; Memória de tradução; Procedimentos Técnicos da Tradução.pt-BR
dc.titleUso de ferramentas de tradução no ato tradutório0
dc.typeDocumento avaliado pelos parespt-BR


Este ítem pertenece a la siguiente institución