info:eu-repo/semantics/article
Huellas mestizas y manos de tierra
Mestizo prints and hands of earth
Registro en:
2244-8438
PP92-0047
Autor
Herrera Diamónt, Yubraska
Institución
Resumen
Somos seres de tiempo, y en su girar el tiempo trae cambios, transformaciones, momentos de hacer la guerra y la paz, de plantar y de cosechar. También, tiempo de acercarse hacia una teoría de lo venezolano, de ese yo mestizo, híbrido, cultural, con sus imaginarios, sus victorias y derrotas. De lo contrario, estaremos sumergidos en sombras y oscuridad, si nos desvestimos de historia patria, si soltamos lazos para desunirnos, para aniquilarnos, actualmente parecemos amnésicos con historias prestadas o despatriadas. No somos la servidumbre de otras tierras, necesitamos aprehender nuestros mitos y leyendas, desaprender la historia y volverla a aprender, a digerir, a contemplar la patria hasta que nos duela en los tuétanos. We are beings of time, and in their to rotate the time he/she brings changes, transformations, moments of making the war and the peace, of planting and of harvesting. Also, time of coming closer toward a theory of the Venezuelan thing, of that I crossbreed, hybrid, cultural, with their imaginary ones, their victories and defeats. Otherwise, we will be submerged in shades and darkness, if we undress of native history, if we loose knots to separate, to annihilate us, at the moment we seem amnésicos with borrowed histories or despatriadas. We are not the servitude of other lands, we need to apprehend our myths and legends, desaprender the history and to return her to learn, to digest, to contemplate the homeland until it hurts us in the tuétanos. 15-18 yubraskadelcarmen@gmail.com Semestral