ARTÍCULO
Onomastic misnomers in the construction of faulty andeanity and weak andeaness: biocultural microrefugia in the Andes
Fecha
2019Registro en:
0373-2568
10.3989/pirineos.2019.174009
Autor
Ibarra, José Tomas
Sarmiento Rodríguez, Fausto O
González, Juan Antonio
Lavilla, Esteban Orlando
Donoso Correa, Mario Ernesto
Institución
Resumen
We seek to (re)construct a geocritical narrative for the essence of place, by (re)writing mountain specificities that imprint cultural traits on tropical and temperate Andean landscapes, creating a unique identity trilemma for the people of highland South America. We use onomastics as a study of mistaken individuality, with a poststructuralism approach to define ‘the Andean’ within humanistic geoecology; thus, we incorporate notions related to common phenotypic traits of ‘Andeanity’, together with cryptic, emergent properties of ‘Andeaness’ and mystic conditions of spirituality of ‘Andeanitude’, to produce a new trifecta of ecoregional building, with a challenging epistemology for ‘Andean’ as a biocultural heritage landscape informed from traditional knowledge, dialectically appropriated from the old and the young, the foreign and the native, and the original and the composed. Hence, the imagined, heterogeneous, and dynamic identity of Andean people is characterized as dynamic and evolving flow of the mountainscape. We argue that it is still adapting to frameworks of global environment change; hence, it is subjected to withering if not for certain biocultural microrefugia that keep Andean landscape memory alive.
With a review of the hermeneutics of Andes, because of orthographic variants (c.f.: graphiosis) that incorporated Kichwa-based, Kañary-based or Mapudungun-based words in the hegemonic lexicon of colonial expansionism of Castilian terms, we argue for the inclusion of vernacular descriptors instead of Roman Sanctorum or Patriotic ephemerides utilized to name geographical features in Andean South America. A plea to restore vernacular descriptors with the original peoples’ language uses, toponymy and onomatopoeia, brings political recognition and invigorates original communities’ pride of their ancestral heritage to reinforce their wellbeing in biodiversity microrefugia. Switching from imperial, imposed names of colonialist geographies to vernacular words or other non-hegemonic locatives of (de) colonial scholarship will help find a better “sense of place” in the Andes and will increase the likelihood of survival and (re)generation of ancestral socio-ecological production Andean mountainscapes.