dc.creatorHidalgo L., Rómulo
dc.date.accessioned2021-02-15T20:02:02Z
dc.date.accessioned2022-10-18T14:58:55Z
dc.date.available2021-02-15T20:02:02Z
dc.date.available2022-10-18T14:58:55Z
dc.date.created2021-02-15T20:02:02Z
dc.date.issued2020
dc.identifierRevista Chilena de Estudios Medievales Número 18, julio - diciembre 2020, pp: 71-75
dc.identifier0719-689X
dc.identifierhttp://repositorio.ugm.cl/handle/20.500.12743/2054
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/4445205
dc.description.abstractPronto a conmemorarse el septingentésimo aniversario de la muerte del gran poeta italiano Dante Alighieri (Florencia, 1265 - Rávena, 1321) han aparecido recientemente dos nuevas traducciones en nuestra lengua de una de los proyectos más grandes de la literatura occidental como lo es la Commedia, la célebre obra que a partir de Boccaccio fue distinguida con el apelativo de “Divina”. Esta magnífica creación, fruto del genio de Dante y que de alguna manera es una summa del pensamiento cristiano y también de las atentas lecturas que el autor hace con tanta admiración de la tradición clásica y medieval, ha fascinado a muchas figuras de la literatura y cultura mundial durante siglos. Entre ellos baste con nombrar –al margen del autor de Il Decamerone- a poetas como Jorge Luis Borges, Ósip Maldelshtam, T. S. Eliot y Ezra Pound; y a críticos de la talla de Erich Auerbach o Harold Bloom
dc.languagees
dc.publisherUniversidad Gabriela Mistral
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States
dc.subjectAlighieri, Dante
dc.titleReseña: ALIGHIERI, DANTE. COMEDIA. BARCELONA: ACANTILADO, NOVIEMBRE DE 2018, 944 PÁGINAS. Traducción y prólogo de José María Micó. ISBN: 978-84-17346-34-8.
dc.typeArtículos de revistas


Este ítem pertenece a la siguiente institución