Tesis
Análisis de características lingüísticas del habla del personaje central de la novela gráfica Maus de Art Spiegelman en las versiones en inglés, alemán y español y su traspaso a las traducciones en alemán y español.
Autor
Bloomfield Opazo, Camilo Alejandro
Institución
Resumen
Esta investigación analiza las características lingüísticas del personaje
principal de la novela gráfica Maus Vladek Spiegelman en inglés, alemán y
español, y si estos rasgos lingüísticos fueron replicados o traspasados. En
primer lugar, se realizó una recolección se segmentos de la novela en los que
era evidente la presencia de características lingüísticos. Luego, se elaboró una
nomenclatura de parámetros de análisis y clasificación de estos errores, tanto
para características que comparten al menos dos de las tres lenguas, como
para características propios de un idioma. En base a estos datos, se concluyó
que un análisis minucioso de la variante lingüística o dialectal es crucial para
que las características lingüísticas permanezcan en la lengua meta, y que, al
mismo tiempo, no se abuse de ellas en su resultado para no crear una
sensación de artificialidad en el discurso.
Palabras clave: Maus, variedad lingüística, característica lingüística, novela
gráfica, idiolecto
Ítems relacionados
Mostrando ítems relacionados por Título, autor o materia.
-
Vobling - vocabulário bilíngue de linguística, português-inglês, direcionado por corpus
Yamamoto, Márcio Issamu -
A aventura de Saussure
Silveira, Eliane -
O Rio Grande como fronteira linguística: um estudo do comportamento das vogais médias pretônicas
Campos, Rosana Agreli Melo