dc.contributorRIVERA CUAYAHUITL, ELIPHELET; 221316
dc.creatorOlmos García, Jannet
dc.date.accessioned2020-05-23T03:40:01Z
dc.date.accessioned2022-09-26T13:52:51Z
dc.date.available2020-05-23T03:40:01Z
dc.date.available2022-09-26T13:52:51Z
dc.date.created2020-05-23T03:40:01Z
dc.date.issued2014-09
dc.identifierhttps://hdl.handle.net/20.500.12371/6209
dc.identifier.urihttp://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/3554157
dc.description.abstract“In the process of translating documents, new translators may follow different paths to accomplish their goals. In this regard this study explores the strategies that students belonging to two different plans (curriculums) on a BA in translation followed to do translation work. Drawing on interview data the study examines the knowledge the students hold about translation theories and how such knowledge is implemented in their translation practices. The study examines two groups of students studying under two different curricular plans (The Fenix and Minerva plans). Findings show significant differences and similarities between the two groups of students’ awareness about translation theories and the actual procedures they followed in their translation practices.”
dc.languageeng
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.rightsopenAccess
dc.titleA comparative study between the translation strategies used by students from two curricular programs at a Ba in Translation
dc.typeTesis de licenciatura


Este ítem pertenece a la siguiente institución