Tesis
Competencias que el traductor debe adquirir en su formación como traductor técnico inglés-español a nivel de posgrado
Fecha
2019Autor
Martell Hurtado, Gladys Marilyn
Institución
Resumen
Hoy en día vivimos en un mundo tecnológico cuyo idioma es el inglés y si nuestro país pretende ser parte de este y del desarrollo, requiere de la traducción técnica inglés – español. La traducción técnica demanda competencias traductoras especializadas: competencia profesional para conocer el mercado de la traducción, competencia temática para comprender de manera pasiva los temas técnicos y competencia documental para poder informarse de forma rápida y eficaz sobre lo que no se tiene conocimiento. A fin de conocer el nivel de importancia que le otorgaban los traductores a las competencias traductoras antes señaladas, y poder demostrar las hipótesis de esta investigación, se realizó una encuesta a una muestra de 103 traductores miembros del Colegio de Traductores del Perú, quienes son licenciados en traducción y graduados como traductores generales. Obtenidos los resultados, se concluyó que la gran mayoría de los encuestados las consideraron muy importantes en la formación del traductor técnico y que debían desarrollarse a nivel de posgrado.
Ítems relacionados
Mostrando ítems relacionados por Título, autor o materia.
-
Clúster y coo-petencia (cooperación y competencia) industrial: algunos elementos teóricos por considerar
GARCÍA GARNICA, ALEJANDRO; LARA RIVERO, ARTURO A. -
Balance de la competencia entre México y China en el mercado estadounidense
HORBATH, JORGE ENRIQUE -
Competencias Genéricas Transversales. Aplicación de las Competencias Genéricas Transversales en la Gestión Organizacional
Cámpora, Jorge; Depine, Santos; Urchipia, Gabriel; Schiavo, Valeria; López, Andrea; Feinmann, David; Dalul, Carolina; Luiggi, Paula