dc.contributorPardo Carrero, María Rosalba
dc.creatorLeonor Alexandra, Monroy Cordoba
dc.date.accessioned2018-02-20T12:05:38Z
dc.date.available2018-02-20T12:05:38Z
dc.date.created2018-02-20T12:05:38Z
dc.date.issued2018
dc.identifierhttp://repository.urosario.edu.co/handle/10336/14419
dc.identifierhttps://doi.org/10.48713/10336_14419
dc.description.abstractApproximately 2% of all children admitted to the hospital require management in the pediatric intensive care unit, and between 20 to 64% (1) requires the use of mechanical ventilation, therefore sedation is very important in order to provide them with well-being , relieve pain, reduce anxiety due to confinement and the presence of unknown persons, prevent discomfort caused by the high level of noise that can alter the sleep pattern and ensure adequate invasive monitoring. (2). In some circumstances, sedation and analgesia have therapeutic use. It should be remembered that high doses of sedation can increase morbidity and even affect the recovery of patients. The management of the critical patient focused on the disease cause of admission makes it tend to use multiple sedative drugs without considering the long-term consequences. This is why it is very important to objectively evaluate sedation goals in order to avoid excessive or deficient use of this, resulting in greater morbidity. The measurement is made by means of scales or instruments designed and validated to evaluate the sedation in intensive care units, based on the observation of clinical signs, allowing systematic sedation assessments, which must be interpreted in a similar way independently of the person of the team of health that uses it. There are multiple sedation scales, the COMFORT sedation scale is the most accepted due to its validity, reliability and ease of application (1); Ambuel and his collaborators (1990) developed the COMFORT Scale to assess the psychological distress of critically ill children; additionally, it was determined that the COMFORT scale is useful in determining whether a child is optimally sedated or not (3). This tool is considered a pain assessment instrument using the behavioral or physiological parameters often associated with pain. This was designed and validated in the United States (1994), has been translated and validated in Porto Alegre Brazil, (4); no validations were found for Spanish language in South America or Colombia. The purpose of this research is to perform the translation or linguistic equivalence of the scale from English to Spanish according to the international standards in force given by the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR), and the validation of the scale in Spanish for Colombia.
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad del Rosario
dc.publisherEspecialización en Cuidado Intensivo Pediátrico
dc.publisherFacultad de medicina
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/2.5/co/
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAbierto (Texto Completo)
dc.rightsAtribución-SinDerivadas 2.5 Colombia
dc.rightsEL AUTOR, manifiesta que la obra objeto de la presente autorización es original y la realizó sin violar o usurpar derechos de autor de terceros, por lo tanto la obra es de exclusiva autoría y tiene la titularidad sobre la misma. PARGRAFO: En caso de presentarse cualquier reclamación o acción por parte de un tercero en cuanto a los derechos de autor sobre la obra en cuestión, EL AUTOR, asumirá toda la responsabilidad, y saldrá en defensa de los derechos aquí autorizados; para todos los efectos la universidad actúa como un tercero de buena fe. EL AUTOR, autoriza a LA UNIVERSIDAD DEL ROSARIO, para que en los términos establecidos en la Ley 23 de 1982, Ley 44 de 1993, Decisión andina 351 de 1993, Decreto 460 de 1995 y demás normas generales sobre la materia, utilice y use la obra objeto de la presente autorización. -------------------------------------- POLITICA DE TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES. Declaro que autorizo previa y de forma informada el tratamiento de mis datos personales por parte de LA UNIVERSIDAD DEL ROSARIO para fines académicos y en aplicación de convenios con terceros o servicios conexos con actividades propias de la academia, con estricto cumplimiento de los principios de ley. Para el correcto ejercicio de mi derecho de habeas data cuento con la cuenta de correo habeasdata@urosario.edu.co, donde previa identificación podré solicitar la consulta, corrección y supresión de mis datos.
dc.sourceSzumita, P. (2011). Evaluation of a local ICU sedation guideline on goal-directed administration of sedatives and analgesics. Journal of Pain Research, 127. http://doi.org/10.2147/JPR.S18161
dc.sourceVigg, A. (2011). Principles and Practice of Sedation in Intensive Care Unit (ICU). Apollo Medicine, 8(1), 13–23. http://doi.org/10.1016/S0976-0016(11)60044-6
dc.sourceWild, D., Grove, A., Martin, M., Eremenco, S., McElroy, S., Verjee-Lorenz, A., & Erikson, P. (2005). Principles of Good Practice for the Translation and Cultural Adaptation Process for Patient-Reported Outcomes (PRO) Measures: report of the ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaptation. Value in Health : The Journal of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research, 8(2), 94–104. http://doi.org/10.1111/j.1524-4733.2005.04054.x
dc.sourceinstname:Universidad del Rosario
dc.sourcereponame:Repositorio Institucional EdocUR
dc.subjectEscala de Sedación
dc.subjectCOMFORT
dc.subjectTraducción
dc.subjectEquivalencia Lingüista
dc.titleAdaptación transcultural y validación psicométrica de la escala de Sedacion Comfort (Comfort Scale)
dc.typemasterThesis


Este ítem pertenece a la siguiente institución