dc.contributorMelgar Sasieta, Héctor Andrés
dc.contributorOncevay Marcos, Félix Arturo
dc.creatorGalarreta Asian, Ana Paula
dc.date2017-03-31T21:15:54Z
dc.date2017-03-31T21:15:54Z
dc.date2017
dc.date2017-03-31
dc.date2018-01-01
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/20.500.12404/8325
dc.descriptionActualmente, existe información que debe estar disponible para todos los habitantes de nuestro país, tales como textos educativos, leyes y noticias. Sin embargo, a pesar que el Perú es un país multilingüe, la mayoría de textos se encuentran redactados únicamente en español. Una de las razones por las que no se traducen estos textos a otras lenguas habladas en nuestro país es porque el proceso es costoso y requiere de mucho tiempo. Por este motivo se propone desarrollar un traductor automático basado en colecciones de textos, también llamados corpus, que utilice métodos estadísticos y pueda servir de apoyo una plataforma de software de traducción automática de texto entre el español y el shipibo-konibo. Para implementar un método estadístico, es necesario contar con corpus paralelos en los idiomas a traducir. Esto representa un problema, pues existen muy pocos textos escritos en shipibokonibo, y la mayoría de estos no cuenta con una traducción al español. Por este motivo es necesario construir corpus paralelos en base a dos procesos: la traducción de textos del shipibo-konibo al español (y viceversa) y la alineación semi-automática de los textos bilingües disponibles. Con los corpus paralelos obtenidos, se puede entrenar y validar un traductor automático, a fin de encontrar los parámetros que generan las mejores traducciones. Además, en base a los resultados obtenidos, se determinará la etapa en la que el traductor estadístico se integrará a la plataforma de software de traducción automática que será implementada por investigadores del Grupo de Reconocimiento de Patrones e Inteligencia Artificial Aplicada (GRPIAA) y el departamento de lingüística de la PUCP.
dc.descriptionTesis
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherPontificia Universidad Católica del Perú
dc.publisherPE
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Perú
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/pe/
dc.subjectTraductores--Programas para computadoras
dc.subjectTraductores--Métodos estadísticos
dc.subjectTraductores--Shipibo-Conibo
dc.subjectTraductores--Lenguas indígenas
dc.subjectTraductores--Español
dc.subjecthttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#1.02.00
dc.titleGeneración de corpus paralelos para la implementación de un traductor automático estadístico entre shipibo-konibo y español
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis


Este ítem pertenece a la siguiente institución