Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 1080
EFICIÊNCIA DO PROCESSO DE TRADUÇÃO: UM ESTUDO LONGITUDINAL DO DESENVOLVIMENTO DA SUBCOMPETÊNCIA ESTRATÉGICA DE TRADUTORES E TRADUTORAS EM FORMAÇÃO
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2020)
Pesquisas em estudos da tradução e corpora eletrônicos no Brasil
(Editora Unesp, 2012)
Tendo em vista os avanços e as contribuições que as pesquisas baseadas em corpora têm representado para a área dos Estudos da Tradução de um modo geral, este livro tem por objetivo apresentar parte dos resultados obtidos ...
Tradução e as interfaces na pesquisa
(Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2017)
O fantástico traduzido: uma análise baseada em corpus paralelo e reflexões para uma pedagogia da tradução
(2013)
This paper presents the analysis and the methodological procedures adopted in order to compile a parallel corpus comprised of two short stories by David Roas (2007; 2010), originally written in Spanish “Tránsito” and “Das ...
MY WILD LOVE: TRADUZINDO A CANÇÃO DE TRABALHO DO THE DOORS
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2017)
O desafio da tradução intersemiótica, intrassemiótica, interlinguística e intralinguística do livro Cores das Cores para crianças deficientes visuais
(Universidade Federal de UberlândiaBrasilTradução, 2021)
[Trans]missão & cura[tivo] em tempos de COVID-19: Contribuição para uma História Imediata da Tradução no Brasil
(Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2021)