Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 4484
Introducción a la traducción financiera: bancos y servicios bancarios
(Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas, 2020)
Con este manual, quisiéramos brindar una introducción al mundo de la traducción especializada
para nuestros alumnos. El objetivo es presentar una forma de encarar el proceso de traducción
donde la teoría esté íntimamente ...
¿Más borgeano que Borges? Joyce, Borges y la traducción // More Borgesian than Borges? Joyce, Borges and Translation
(Escuela de Lenguas Modernas - Universidad del Salvador, 2020)
Una visión global de las publicaciones con mayor impacto en teoría de la traducción
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2013)
Traducción y cultura: culturemas en el manga japonés death note y su traducción al español
(PUCE, 2016)
La presente disertación es una investigación cualitativa sobre el método y contexto de la traducción al español de culturemas que se encuentran en el primer capítulo del manga japonés Death Note. Primero, se expondrá la ...
Aplicación y análisis de las técnicas de traducción en la traducción del artículo "Une Culture 'contre' l'autre : les idées de l'éducation nouvelle solubles dans l'institution scolaire d'Etat? Autour de la démocratisation de l'accès au savoir".
(2016-09-21)
En esta monografía se realiza la traducción al español y el posterior análisis de las técnicas de traducción aplicadas en la traducción de un artículo, originalmente escrito en francés, publicado en febrero de 2006 en la ...
La imposibilidad de (pensar) la traducción: Apuntes para la historia de la traducción moderna
(Trea, 2014-01)
Garamond; La "imposibilidad radical de la traducción" es una noción fundamental en el ámbito del pensamiento sobre la traducción desde el Renacimiento. Es, además, una idea compartida no solamente en el campo de la teoría ...
Propuesta de enseñanza–aprendizaje cognitivo constructivista del curso “teoria de la traducción”.
(Universidad Ricardo PalmaPE, 2017)
Esta investigación nace de la necesidad de mejorar el proceso de aprendizaje de una asignatura de contenido nocional complejo como Teoría de la Traducción. El objetivo es determinar si un enfoque cognitivo/constructivista ...
Seminario Teoría, Historia y Crítica de la Traducción: El traductor como figura histórica
(Universidad de Antioquia, 2010)