Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 25
Estilo da tradução, convencionalidade e mudanças na tradução: um estudo de caso sobre os padrões de escolhas do tradutor Paulo Henriques Britto
(Universidade Federal de Minas GeraisUFMG, 2016-02-12)
This dissertation draws on Corpus-based Translation Studies (BAKER, 2000; SALDANHA, 2011; WALDER, 2013) and sets out to investigate stylistic traits of a literary translator from the perspective of conventionality and ...
O perfil estilístico de quatro tradutores de Heart of Darkness para o espanhol: uma investigação de mudanças de tradução (shifts in translation) baseada em padrões de itens lexicais de um corpus paralelo
(Universidade Federal de Minas GeraisUFMG, 2016-06-29)
This research aims at investigating the style of four translators (FOLCH, 2007, HERRERO, 2007, GIESCHEN, 2010, INGBERG, 2010) and the style of four Spanish translations of the novel Heart of Darkness ([1902] 1994) by ...
Representação de Cuba em textos jornalísticos da área do turismo: Granma traduzido para o inglês
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2020-08-19)
Nesta dissertação, pretende-se analisar notícias on-line de turismo do jornal Granma, mantido pelo Partido Comunista de Cuba, comparativamente com as traduções em língua inglesa, tendo em mente os leitores estadunidenses ...
A Tradução de Somnium de Johannes Kepler para o Português do Brasil a partir do Inglês: Ciência e Ficção Científica
(Universidade Federal do PampaUNIPAMPABrasilCampus Bagé, 2019)
A janus-faced manipulation
(Florianópolis, SC, 2012)
A tradução como mediação em contexto jornalístico: uma análise de textos de opinião da Seleções do Reader’s DigestTranslation as mediation in journalistic context: an analysis of opinion texts of Reader's Digest Selections
(Universidade Federal de UberlândiaBrasilPrograma de Pós-graduação em Estudos Linguísticos, 2018)
O PROBLEMA DA CAUSA FINALIS EM OCKHAM
(EDUFU - Editora da Universidade Federal de Uberlândia, 2011)
Metalinguagem e autorregulação na formação de tradutores: uma proposta de disciplina e material didático sob a ótica da perspectiva cognitivo-construtivista de aprendizagem
(2019)
Como qualquer disciplina acadêmica, o campo disciplinar Estudos da Tradução também se apoia em termos e conceitos específicos para refletir sobre seu objeto de estudo, com uma metalinguagem própria (DELISLE, 1993, p. 52), ...