Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 7777
Estrategias de traducción utilizadas en el doblaje del lenguaje tabú : temporada I de la serie Mozart in the jungle
(Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2018)
Analiza la versión televisada de la primera temporada de la serie Mozart in the Jungle en su idioma original y el doblaje en español para categorizar los tipos referentes utilizados en el lenguaje tabú en ambas versiones ...
El lenguaje ofensivo en el subtitulado al español latino de la serie Orange is the new black, Lima 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)
La presente tesis titulada “El lenguaje ofensivo en el subtitulado al español latino de la
serie Orange is the new black, Lima 2018” tuvo como objetivo general identificar el
lenguaje ofensivo en el subtitulado al español ...
El lenguaje ofensivo en el subtitulado al español latino de la serie Orange is the new black, Lima 2018
(Universidad César VallejoPE, 2018)
La presente tesis titulada “El lenguaje ofensivo en el subtitulado al español latino de la
serie Orange is the new black, Lima 2018” tuvo como objetivo general identificar el
lenguaje ofensivo en el subtitulado al español ...
La percepción del lenguaje audiovisual de la serie The Walking Dead y el contexto de los miembros del grupo cerrado de Facebook “TWD (Perú), Lima, 2016
(Universidad César Vallejo, 2016)
En la presente investigación se planteó el siguiente problema: ¿Qué relación existe
entre la percepción del lenguaje audiovisual de la serie The Walking Dead y el
contexto de los miembros del grupo cerrado de Facebook ...
La percepción del lenguaje audiovisual de la serie The Walking Dead y el contexto de los miembros del grupo cerrado de Facebook “TWD (Perú), Lima, 2016
(Universidad César VallejoPE, 2016)
En la presente investigación se planteó el siguiente problema: ¿Qué relación existe
entre la percepción del lenguaje audiovisual de la serie The Walking Dead y el
contexto de los miembros del grupo cerrado de Facebook “TWD ...
Los números en seri
(Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Asuntos IndígenasInstituto Lingüístico de Verano, 1968)
Análisis del doblaje de inglés al español del lenguaje sexista en la serie estadounidense Mad Men (2007)
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PE, 2022-07-05)
El lenguaje sexista implica la discriminación de un género específico. En el caso de la serie estadounidense Mad Men (2007), el lenguaje sexista se utiliza para la construcción del mundo patriarcal ficticio de la serie, ...
La sobreprotección en el desarrollo del lenguaje oral
(Universidad Nacional de TumbesPE, 2020)
Los padres quieren proteger a sus hijos y brindarles cosas que nunca han tenido.
Sin embargo, la sobreprotección extrema a menudo tiene un impacto negativo en el
desarrollo de sus hijos, ya que hará que se sientan ...