Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 136
“FALOU POR QUÊ?”: REFLEXÕES QUANTO AO GERENCIAMENTO E USO DE MOUTHINGS NA INTERPRETAÇÃO SIMULTÂNEA INTERMODAL AUDIOVISUAL INDIRETA
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2020)
O Uso do Espaço na Referenciação Anafórica na Interpretação Simultânea do Português para a Libras
(Florianópolis, SC, 2021)
Use of strategies in english-brazilian portuguese simultaneous interpreting by undergraduate students: an exploratory study of the interpreting processUso de estratégias de interpretação simultânea no par linguístico inglês-português brasileiro por alunos de graduação: um estudo exploratório do processo de interpretação
(Universidade Federal de UberlândiaBrasilPrograma de Pós-graduação em Estudos Linguísticos, 2022)
OS MARCADORES CONVERSACIONAIS NO DISCURSO DO INTÉRPRETE SIMULTÂNEO: REPRODUZÍ-LOS OU NÃO?
(Instituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em Literatura e CulturaUFBABrasil, 2018-07-16)
Na Interpretação de Conferências, o discurso fonte e a sua respectiva tradução manifestam-se oralmente consoante às diversas maneiras de expressão que são determinadas por diferentes falantes membros de culturas distintas. ...