Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 395
Perfil del traductor: incidencia de su formación en el desempeño profesional
(Universidad EANLenguas ModernasFacultad de Humanidades y Ciencias Sociales, 2013-11-08)
Debido al poco conocimiento y la falta de información referente al campo laboral y profesional del traductor, los procesos de formación académica, los procesos de certificación, y la importancia de estos en Colombia, es ...
Competencias que el traductor debe adquirir en su formación como traductor técnico inglés-español a nivel de posgrado
(Universidad Ricardo PalmaPE, 2019)
Hoy en día vivimos en un mundo tecnológico cuyo idioma es el inglés y si nuestro país pretende ser parte de este y del desarrollo, requiere de la traducción técnica inglés – español. La traducción técnica demanda competencias ...
Algunos apuntes sobre la traducción de video
(Universidad de Antioquia, Escuela de IdiomasMedellín, Colombia, 2020)
Uso de bancos de textos lingüísticos para la formación de traductores
(2003-01-01)
En este artículo se detallan las actividades exploratorias en un hipertexto electrónico y el uso de un programa de concordancia como medios eficaces para aumentar la competencia léxica en la lengua fuente. La autora sostiene ...
La formación profesional del traductor peruano: análisis comparativo con México y Argentina
(Universidad César Vallejo, 2013)
Esta investigación tiene como objetivo general determinar si es óptima la
formación profesional del traductor peruano. Con respecto a la parte metodológica, el
tipo de estudio de este trabajo es explicativo, debido a que ...
La formación profesional del traductor peruano: análisis comparativo con México y Argentina
(Universidad César VallejoPE, 2013)
Esta investigación tiene como objetivo general determinar si es óptima la
formación profesional del traductor peruano. Con respecto a la parte metodológica, el
tipo de estudio de este trabajo es explicativo, debido a que ...
Propuestas de inclusión curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesionalPropuestas de inclusión curricular para el desarrollo de la subcompetencia profesional
(Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y letras. Departamento de Lenguas, 2017)
Uso de bancos de textos lingüísticos para la formación de traductores
(Universidad de Costa Rica, 2003)
La autoeficacia del traductor docente como traductor profesional en el Perú
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PE, 2019-10-25)
Desde hace varios años, se ha estudiado la autoeficacia en la psicología y su relación con diferentes aspectos en la vida personal y profesional. Esta percepción de autoeficacia se trasladó a distintos ámbitos profesionales ...