Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 63
Dicionário bilíngue francês-português do comércio internacional: tratamento terminográfico e reflexões sobre terminologia bilíngue
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2006-03-14)
Dicionário bilíngue francês-português do comércio internacional: tratamento terminográfico e reflexões sobre terminologia bilíngue
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2015)
Dicionário bilíngue francês-português do comércio internacional: tratamento terminográfico e reflexões sobre terminologia bilíngue
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2015)
Dicionário multilíngue de regência verbal: equivalentes em francês
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2009-02-27)
Este trabalho vincula-se a uma pesquisa maior que está sendo desenvolvida simultaneamente por pesquisadores do GP “Lexicologia e Lexicografia contrastiva”. Tratamos da elaboração de uma obra de referência multilíngüe ...
Dicionário multilíngue de regência verbal: equivalentes em francês
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2009-02-27)
Este trabalho vincula-se a uma pesquisa maior que está sendo desenvolvida simultaneamente por pesquisadores do GP “Lexicologia e Lexicografia contrastiva”. Tratamos da elaboração de uma obra de referência multilíngüe ...
Dicionário multilíngue de regência verbal: equivalentes em francês
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014)
Proposta de modelo de dicionário bilíngue português-francês/francês-português de termos de estatutos sociais: uma colaboração para tradudores juramentados
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2010-05-17)
Este trabalho pretende dar uma contribuição ao trabalho dos tradutores públicos e intérpretes comerciais por meio da elaboração de uma proposta de modelo de dicionário bilíngue português- francês/ francês-português de ...
Proposta de modelo de dicionário bilíngue português-francês/francês-português de termos de estatutos sociais: uma colaboração para tradudores juramentados
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014)
Diferentes graus de equivalência entre termos de estatutos sociais em português e em francês em um dicionário para tradutores juramentados
(2013)
Neste artigo, temos o objetivo de discutir questões relativas aos graus de equivalência que podem existir entre termos de duas línguas diferentes e sobre como consideramos que esses equivalentes devam ser tratados em um ...
Dicionário terminológico bilíngüe francês-português de termos jurídicos: tratamento terminográfico e reflexões sobre terminologia bilíngüe
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2006-03-21)
O presente trabalho teve como objetivo maior a elaboração de um dicionário bilíngüe francês-português de termos jurídicos cujo público-alvo são os tradutores brasileiros. No que diz respeito aos aspectos teóricos, baseamo-nos ...