Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 345
AN APPROACH TO REINACOES DE NARIZINHO IN SPANISH: A CHILEAN TRANSLATION PROJECT AND COMPARATIVE ANALYSIS OF LATIN AMERICAN TRANSLATIONS
(Taylor and Francis, 2021)
The objective of this article is to present a discussion about the possibilities of translating into Spanish the book Reinacoes de Narizinho (1931) by Brazilian author Monteiro Lobato by comparing six different translations ...
Professional identity in Chilean translation trainees: Initial positioning, perceptions and valuations [Identidad profesional en estudiantes de traducción chilenos: Posicionamiento, percepciones y valoraciones iniciales].
Affective development in translator education is an issue that has been under-researched, particularly the development of professional identity among translators in training. This article presents a phenomenological study ...
The word parliament and its equivalent in mapudungun in the colonial and republican environments. A study on the bilingual chilean sources and translation
(PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATOLICA DE CHILE, INSTITUTO DE HISTORIA, 2014)
The word parliament and its equivalent in mapudungun in the colonial and republican environments. A study on the bilingual chilean sources and translation
(PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATOLICA DE CHILE, INSTITUTO DE HISTORIA, 2014)
Error Analysis in Chilean Tourist Text Translations
(Universidad de Chile, 2014)
Content validity and reliability of test of gross motor development in Chilean children
(Faculdade Saude Publica da USR, 2015)
OBJECTIVE: To validate a Spanish version of the Test of Gross Motor Development (TGMD-2) for the Chilean population.
METHODS: Descriptive, transversal, non-experimental validity and reliability study. Four translators, ...
Chilean version of the Functional Status Score for the Intensive Care Unit: a translation and cross-cultural adaptation
(2019)
Background:
The Functional Status Score for the Intensive Care Unit (FSS-ICU) is a valid and reliable instrument to measure physical functioning in the intensive care unit setting. Translation and cross-cultural adaptation ...