Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 364
¿Más borgeano que Borges? Joyce, Borges y la traducción // More Borgesian than Borges? Joyce, Borges and Translation
(Escuela de Lenguas Modernas - Universidad del Salvador, 2020)
Errores en la traducción del subtitulado de videojuegos: Grand Theft Auto V del inglés al español, Lima, 2019
(Universidad César VallejoPE, 2019)
El presente trabajo de investigación titulado “Errores en la traducción del subtitulado en
videojuegos: Grand Theft Auto V del inglés al español, Lima 2019” tiene como objetivo
analizar los errores en la traducción del ...
Errores en la traducción del subtitulado de videojuegos: Grand Theft Auto V del inglés al español, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2019)
La auto-traducción como una nueva producción: "Mancando"
(Oficina de publicaciones. Facultad de Filosofía y Letras. Universidad de Buenos Aires, 2015)
Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción
(Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (UNLP), 2018)
A Professionalizing Critical Roadmap: A Post-bachelor Pedagogical Experience in TranslationRuta crítica profesionalizante: una experiencia pedagógica poslicenciatura en traducciónUn chemin critique professionnalisant : une expérience pédagogique après un diplôme en traduction
(Universidad de Antioquia, 2019)