Buscar
Mostrando ítems 61-70 de 92
Correspondência idiomática intra e interlínguas
(Universidade Federal de Minas Gerais, Faculdade de Letras, 2002-01-01)
Este artigo aborda a questão da equivalência na tradução de expressões idiomáticas para a lexicografia bilíngüe. Considerase que a fim de se alcançar uma equivalência idiomática o significado da palavra não é fixo nem ...
Estudo de fraseologia do futebol brasileiro das séries B, C e D em jornais digitais populares: construção de um dicionário eletrônico
(Universidade Federal do ParáBrasilInstituto de Letras e ComunicaçãoUFPAPrograma de Pós-Graduação em Letras, 2020)
Estudo do léxico da língua Apurinã uma proposta de macro e microestrura para o dicionário Apurinã
(Universidade Federal do ParáBrasilInstituto de Letras e ComunicaçãoUFPAPrograma de Pós-Graduação em Letras, 2023)
Terminografia da língua brasileira de sinais : glossário de Nutrição
(2018-03-28)
Este trabalho está fundamentado na área de Estudos da Tradução e tem como linha de pesquisa a Terminologia e a Lexicografia. O objeto de estudo é a proposta de glossário bilíngue Língua Brasileira de Sinais (Libras) ...
Terminografiaem Língua de Sinais Brasileira : proposta de glossário ilustrado semibilíngue do meio ambiente, em mídia digital
(2016-12-01)
Esta tese se insere na linha de pesquisa Léxico e Terminologia e foi desenvolvida no Centro de Estudos Lexicais e Terminológicos (Centro Lexterm) e no Laboratório de Linguística de Língua de Sinais (LabLibras), da Universidade ...
Sinais-termo da área de Traumatologia e Ortopedia : uma proposta de glossário bilíngue em Língua Portuguesa-Língua de Sinais Brasileira
(2021-12-08)
Esta Tese, desenvolvida no Centro de Estudos Lexicais e Terminológicos (Centro Lexterm) e no
Laboratório de Linguística de Língua de Sinais (LabLibras), insere-se na linha de pesquisa Léxico e
Terminologia do Programa ...
Dicionarização da língua brasileira de sinais: estudo comparativo iconográfico e lexicalBrazilian sign language dictionaries: comparative iconographical and lexical study
(Faculdade de Educação da Universidade de São Paulo, 2014)
Portal Min@s: uma ferramenta de apoio ao processamento de córpus de propósito geral
(Universidade Federal do Rio Grande do Norte - UFRNSociedade Brasileira de Computação - SBCNatal, 2015-11)
This paper presents Portal Min@s, a general web-based corpus processing tool. Many corpus processing tools available focus on specific tasks, such as lexicography or translation. Portal, on the other hand, took the challenge ...
Correspondência idiomática intra e interlínguas
(Universidade Federal de Minas Gerais, Faculdade de Letras, 2014)
Proposta de dicionário de aprendizagem : descrição de alguns verbos no contexto do Português do Brasil como segunda língua
(2015-12-17)
Esta pesquisa foi desenvolvida no Centro de Estudos Lexicais e Terminológicos - Centro Lexterm – e está inserida na linha de pesquisa Léxico e Terminologia do Programa de Pós-Graduação em Linguística - PPGL - do Departamento ...