Tese
Estudo do léxico da língua Apurinã uma proposta de macro e microestrura para o dicionário Apurinã
Registro en:
Autor
PADOVANI, Bruna Fernanda Soares de Lima
Institución
Resumen
This thesis aims to describe and analyze the lexicon of the Apurinã language (Aruák) with the
purpose of elaborating a bilingual bi-directional general Apurinã-Portuguese/Portuguese-
Apurinã dictionary. Apurinã is an indigenous ethnicity and a minority language spoken mainly
in communities scattered along the banks of several tributaries of the Purus River in the south
part of the state of Amazonas. This work sought to articulate academic and social objectives in
which, on one hand, we have the description and analysis of the lexical system of the Apurinã
language and, on the other, a comprehensive documentation of this language in order to ensure
written registration of it, helping the Apurinã people in their native language teaching-learning
and literacy initiatives. It is noteworthy that, in the case of Apurinã and other Brazilian
indigenous languages, the importance of the latter aspect is increasing, since indigenous
languages are in danger of extinction. To this end, this thesis was organized in two volumes.
The first volume consists in four parts, which in turn consist of seven chapters. The second
volume presents the Apurinã dictionary, product of this thesis. In the first part of the first
volume entitled, Initial Considerations, we have in the first chapter an introduction to some
general characteristics of the language, culture, and territory of the Apurinã people, as well as
the context of the research; in the second chapter we present the theoretical contributions
necessary for its construction; in the third chapter we discuss about the construction and
organization of the corpus used in this research. In the second part, Apurinã Lexicon Structure,
we present in the fourth chapter an overview of the phonetic-phonological aspects of Apurinã,
where we show the inventory of vowels and consonants, pointing out the variations that occur
involving some segments, and the different language spelling proposals; in the fifth chapter we
focus on the open lexical categories of the language, beginning with the description of nouns,
their subcategories, discuss the processes of lexical innovation, linguistic variation and the
phenomenon of double vocabulary, then deal with verbs and their subcategories. In the sixth
chapter, we deal with the closed lexical categories (pronouns, demonstratives, interrogative
words, floating particles and morphemes), pointing out their main characteristics and functions.
In the third part, Apurinã Dictionary, which is made up of the seventh chapter, we discuss how
the dictionary was organized and the decisions made regarding the proposed macro and
microstructure. The fourth part of this thesis, Final Considerations, is composed by the
conclusions, where we make an overview of the work and the possible developments that can
be explored from the dictionary, for example, an electronic version of the dictionary,
pedagogical dictionaries, glossaries of specific fields of the Apurinã culture and thematic
booklets; the appendixes are formed by small texts collected exclusively for this research; and
by the questionnaires. Finally, the seconde volume is presented, which consists the proposal of
the dictionary for the Apurinã language. CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior Esta tese tem por objetivo descrever e analisar o léxico da língua Apurinã (Aruák), como
subsídio para a elaboração de um dicionário geral bilíngue bidirecional Apurinã-
Português/Português-Apurinã. Apurinã é uma etnia indígena e uma língua minoritária falada,
principalmente, em comunidades espalhadas às margens de vários afluentes do rio Purus, no
Sul do Estado do Amazonas. Este trabalho procurou articular objetivos acadêmicos e sociais,
em que, de um lado, temos a descrição e a análise do sistema lexical da língua Apurinã e, do
outro, a documentação abrangente dessa língua com o intuito de assegurar o seu registro escrito,
auxiliando o povo Apurinã nas iniciativas de ensino-aprendizagem e alfabetização da sua língua
nativa. Cabe ressaltar que, no caso de Apurinã e de outras línguas indígenas brasileiras, a
importância deste último aspecto se avoluma, uma vez que as línguas indígenas se encontram
em risco de extinção. Para tanto, esta tese foi organizada em dois volumes. O primeiro volume
é composto por quatro partes que, por sua vez, são constituídas por sete capítulos. O segundo
volume apresenta o dicionário Apurinã, produto desta tese. Na primeira parte do primeiro
volume, intitulada Considerações Iniciais, apresentamos no primeiro capítulo algumas
características gerais da língua, cultura, e território Apurinã, bem como o contexto da pesquisa;
no segundo capítulo apresentamos os aportes teóricos necessários para a construção desse
trabalho; no terceiro capítulo discutimos acerca da construção e organização do corpus utilizado
nessa pesquisa. Na segunda parte, denominada Estrutura do Léxico do Apurinã, apresentamos
no quarto capítulo uma visão geral dos aspectos fonético-fonológico do Apurinã, onde
mostramos o quadro de vogais e consoantes da língua, pontuando as variações que ocorrem em
alguns segmentos, discutimos ainda sobre as distintas propostas da ortografia da língua; no
quinto capítulo focamos nas categorias lexicais abertas da língua Apurinã, iniciando pela
descrição dos nomes, suas subcategorias, discutindo sobre os processos de inovação lexical,
variação linguística e o fenômeno do duplo vocabulário; em seguida, tratamos dos verbos e suas
subcategorias. No sexto capítulo, tratamos das categorias lexicais fechadas, são elas: pronomes,
demonstrativos, palavras interrogativas, partículas e morfemas flutuantes, procuramos
descrever suas principais características e funções, bem como a forma como elas foram
registradas no material lexicográfico. Na terceira parte, Dicionário Apurinã, constituída apenas
pelo sétimo capítulo, debatemos sobre o modo como o dicionário foi organizado e as decisões
tomadas em relação à proposta de macro e microestrutura. A quarta parte desta tese,
Considerações Finais, é composta pelas conclusões, onde fazemos um apanhado geral do
trabalho e dos possíveis desdobramentos que podem ser explorados a partir do dicionário,
como, por exemplo, uma versão eletrônica do dicionário, dicionários pedagógicos, glossários
de campos específicos da cultura Apurinã e cartilhas temáticas; os apêndices que são formados
por pequenos textos coletados exclusivamente para esta pesquisa e os questionários.
Finalmente, no segundo volume apresenta-se a proposta do dicionário geral para língua
Apurinã.