Buscar
Mostrando ítems 61-70 de 2377
La firma de quien traduce (Reflexiones sobre aspectos sociales y cambio lingüístico en el ejercicio de la traducción)
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2012)
Análisis funcional de la escritura como modo lingüístico
(Acta ComportamentaliaActa Comportamentalia: Revista Latina de Análisis del Comportamiento, 2022)
Rasgos lingüísticos de los niños que se inician en la escritura. Análisis y consideraciones.
(Universidad del Zulia, 2013)
La creación de corpus lingüísticos diacrónicos: la perspectiva del transcriptor
(Universidad del Zulia, 2015)
Aspectos del programa lingüístico general de Montague
(Universidad de Costa Rica, 2015)
Pueblos indígenas, derechos lingüísticos y acceso a la justicia. El proyecto de formación de Jóvenes Intérpretes Bilingües Interculturales del Consejo Wichí Lhämtes (Salta, Argentina)Povos indígenas, direitos linguísticos e acesso à justiça: O Projeto de formação de Jovens Intérpretes Bilíngues Interculturais do Conselho Wichí Lhämtes (Salta, Argentina )Indigenous peoples, linguistic rights and access to justice: The Intercultural Bilingual Interpreters Project of the Wichí Lhämtes Council (Salta, Argentina)
(Universidade de Brasília, 2019-08)
Este artículo centra su interés en los derechos lingüísticos y de acceso a la justicia para los pueblos indígenas. El objetivo es presentar el Proyecto de Formación de Jóvenes Intérpretes Bilingües Interculturales en Lenguas ...
Sofismas y eufemismos semánticos en el ámbito de la fecundación artificial
(EDUCAUniversidad Católica Argentina. Facultad de Derecho, 2009)
Benvenuto Terracini : el concepto de libertad lingüística
(Universidad Nacional del Litoral, 2022-08-23)