Buscar
Mostrando ítems 41-50 de 67
ESTUDIO DE NEONIMIA COMPARADA EN ESPAÑOL, FRANCÉS, INGLÉS, ITALIANO Y PORTUGUÉS
(Universidad Ricardo PalmaPE, 2016-01-01)
El presente artículo se centrará en la comparación de las tendencias de acuñación y traducción neonímica en inglés, francés, italiano, portugués y español. Se trabajará con un corpus conformado por 20 neónimos de diferentes ...
ESTUDIO DE NEONIMIA COMPARADA EN ESPAÑOL, FRANCÉS, INGLÉS, ITALIANO Y PORTUGUÉS.
(Universidad Ricardo PalmaPE, 2015-01-01)
El presente artículo se centrará en la comparación de las tendencias de acuñación y traducción neonímica
en inglés, francés, italiano, portugués y español. Se trabajará con un corpus conformado por 20 neónimos
de diferentes ...
Traducción colaborativa en la poesía mapuche: Un aporte a la revitalización del mapuzungunCollaborative translation in mapuche poetry: A contribution to the revitalization of Mapuzungun
(Universidad de Málaga. Departamento de Traducción e Interpretación, 2020-12)
Este trabajo explora el rol que en la poesía mapuche contemporánea tiene la práctica de la traducción colaborativa, entendida como uno de los actuales esfuerzos de los intelectuales, escritores y traductores del pueblo-nación ...
Lá traducción en la didática de las lenguas extranjeras
(Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2017)
Investigación traslacional en medicinaTranslational research in medicine
(Asociación de Profesionales del Hospital de Niños Ricardo Gutiérrez, 2016-09)
Medicina Traslacional: ¿qué significa? La palabra “traslacional” es un neologismo que no figura en el diccionario de la lengua española de la Real Academia. Es un anglicismo, originado en la palabra “translation”, que ...
Las lenguas de la autoridad. Problemas y polémicas de la traducción, de Roma al Renacimiento
Nuestro Proyecto contempla el estudio de las teorías mediante las cuales pensadores, poetas y literatos del ámbito latino y románico tendieron a legitimar la utilización de sus propias lenguas frente a lenguas de mayor ...
Procedimientos de lo irreductible. El lenguaje poético de Paul Celan.
(Escuela de Letras. Facultad de Humanidades y Artes. Universidad Nacional de Rosario, 2019)
Conociendo, analizando y traduciendo: literatura y performance
(2012-06-05)
El estudio es una investigación en el área de traducción que presupone no solamente la versión de una
lengua a otra en forma de escritura y lectura sino que propone también la actuación como traducción cul -
tural. Tanto ...