Buscar
Mostrando ítems 31-40 de 290
Loanwords in Wichi, a Mataco-Mataguayan language of Argentina
(De Gruyter, 2009)
El trabajo aborda el estudio de los préstamos léxicos en wichí. Sobre la base de un corpus de 1187 palabras registradas en terreno para esta investigación y del examen de distintas fuentes etnográficas de los siglos XIX y ...
Contacto de lenguas en San Andrés isla: préstamos léxicos y cambio de códigos
(Departamento de LingüísticaUniversidad Nacional de Colombia - Sede Bogotá, 2019-05-31)
The present paper studies the lexical borrowing and code switching in the Creole of San Andres Island, where a minority language coexists and subsists simultaneously with a language of superstrate. For such purpose, it ...
Notes on the Hispanic lexical elements of recent date in RomanianNotas sobre los elementos léxicos hispánicos de fecha reciente en rumano
(Universidad de Costa Rica. Campus Rodrigo Facio. Sitio web: https://www.ucr.ac.cr/ Teléfono: (506) 2511-4000. Correo de soporte: revistas@ucr.ac.cr, 2019)
El riesgo de una nueva crisis de insolvencia mexicana y las posibles alternativas
(Universidad Autónoma Metropolitana, Unidad Azcapotzalco, División de Ciencias Sociales y Humanidades, Departamento de Administración, 1994-12)
RESUMEN: El artículo nos habla de la insolvencia que tiene México de 1992 a 1994 y cuáles son las causas y posibles consecuencia que puede llegar a tener México, ya que por el momento no cuenta con los recursos necesarios ...
Análisis neológico en la traducción de la revista “Scientific American” en su versión digital del inglés al español, Lima, 2018
(Universidad César VallejoPE, 2018)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo principal analizar los neologismos
en la traducción de la revista “Scientific American” del idioma inglés al español, Lima, 2018.
En cuanto a la metodología empleada, ...
Análisis neológico en la traducción de la revista “Scientific American” en su versión digital del inglés al español, Lima, 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo principal analizar los neologismos
en la traducción de la revista “Scientific American” del idioma inglés al español, Lima, 2018.
En cuanto a la metodología empleada, ...
Implementación de un sistema web para gestión de biblioteca de la Unidad Educativa Guasaganda.
(Ecuador : La Maná : Universidad Técnica de Cotopaxi (UTC), 2023)