Buscar
Mostrando ítems 11-20 de 86
Herramientas de traducción de libre acceso y traductor automático: de un nivel académico a un contexto profesional
(Universidad César VallejoPE, 2020)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar el uso de
herramientas de traducción de libre acceso y traductor automático (TA) para la
mejora de traducciones de textos. A través de la técnica de la ...
Traductor automático español-quechua, basado en el procesamiento del lenguaje natural
(2021)
En este trabajo, se presenta un traductor automático entre los idiomas español y quechua por medio del Procesamiento de Lenguaje Natural. Para su desarrollo, se decidió utilizar el modelo de Traducción Automática basada ...
Errores de traducción de los chats comerciales del inglés al español en un traductor automático, Lima, 2021
(Universidad César VallejoPE, 2021)
Google Translate vs Traducción Humana : percepciones de ocho traductores en torno al papel de este traductor automático en su labor
En este trabajo de grado se indagó acerca de las percepciones que tienen ocho traductores (siete de ellos docentes de la Licenciatura en Lenguas Modernas de la PUJ y un ingeniero electrónico quien se desempeña como traductor ...
Implementación de un traductor automático inglés-español/español-inglés mediante memorias asociativas morfológicas
(Ambriz Martínez Ángel, Guajardo Guerra Bernando Augusto, 2017-05-24)
En el capítulo 1 se plantea el problema a tratar, en la sección 1.2 se realiza la justificación seguida de una hipótesis; objetivo general que habla en cuestión de la meta propuesta para este proyecto, después se mencionan ...
Comparación de modelos de machine learning para determinar la evaluación de traductores profesionales frente a la calidad de la traducción automática de textos
(Universidad Nacional Mayor de San MarcosPE, 2021)
En esta investigación se planteó abordar la comparación de modelos de machine
learning (ML, por sus siglas en inglés) para determinar la evaluación de traductores
profesionales frente a la calidad del resultado de la ...
Análisis traductológico bilingüe de la existencia de sesgo de género en las traducciones automáticas realizadas por deepl y google translate.
(Universidad de Concepción.Departamento de Idiomas ExtranjerosDepartamento de Idiomas Extranjeros., 2022)
Debido al constante avance tecnológico durante los últimos años, se han creado
herramientas para facilitar el trabajo de traducción y así permitir un rápido acceso
a la comunicación. Una de estas herramientas son los ...
Evaluación de tres traductores automáticos en línea cuando traducen unidades especializadas eventivas (Español-Inglés)
(Universidad Autónoma de ManizalesManizalesFacultad de estudios sociales y empresariales, 2014)
El presente artículo expone los resultados de una evaluación sobre cómo el programa informático de Traducción Automática (TA) Google Translator traduce UFE eventivas. Para llevar a cabo el estudio se seleccionó un corpus ...