Buscar
Mostrando ítems 11-20 de 130
Reflexões sobre terminologia jurídica bilínque de contratos: subsídios para o tradutor de contratos em inglês
(Universidade Federal de UberlândiaBRPrograma de Pós-graduação em Estudos LinguísticosLinguística Letras e ArtesUFU, 2016)
Unidades fraseológicas com zoônimos: presença nos dicionários bilíngues
(Universidade Federal da Grande DouradosBrasilUFGD, 2020)
LIVRO I, DOS GESTA FRANCORVM ET ALIORVM HIEROSOLIMITANORVM (“OS FEITOS DOS FRANCOS E DE OUTROS PEREGRINOS DE JERUSALÉM”) – VERSÃO BILÍNGUE
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2020)
Um dicionário infantil bilíngue EspanholPortuguês com objetivos pedagógicos
(UNILA, 2016-08)
A proposta a seguir faz parte de uma pesquisa de doutorado em andamento na UFMG. Com base
nos princípios da Lexicografia Pedagógica (LP), é possível produzir dicionários escolares e
pedagógicos que têm a função de auxiliar ...
Metáforas em língua portuguesa e a tradução para a Libras em material didático bilíngue
(Florianópolis, SC, 2016)
Filosofia em –Língua de Sinais Brasileira : terminologia bilíngue português-LSB
(2020-09-29)
O repertório de uma língua é sempre dinâmico e flexível. Cada língua conforme sua estrutura faz
recortes conceituais do que é vivido no discurso, podendo sugerir novas unidades de significação.
Essa atualização do léxico ...
As unidades heterogenéricas em dicionários bilíngues de espanhol para aprendizes brasileiros: análise do tratamento lexicográfico
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2016)