Buscar
Mostrando ítems 11-20 de 523
Algoritmo de traducción de voz a texto como herramienta educativa para personas con sordera
(Universidad Tecnológica Centroaméricana UNITEC, 2023)
Proyecto de traducción del navegador Firefox a la lengua nasa:un paso en la inclusión digital
(Corporación Universitaria Minuto de DiosInclusión y Desarrollo, 2018-07)
Las TIC se han transformado en herramientas a las que puede acceder toda la población, sin importar su etnia, cultura, lengua o percepción del mundo. Sin embargo, el acceso a estas tecnologías aún es lejano y difuso para ...
Construcción de un prototipo web para la traducción de español a quechua pentavocálico mediante analizador sintáctico
(Universidad Nacional de San Antonio Abad del CuscoPE, 2018)
En la presente tesis se ha desarrollado la construcción de una aplicación para la traducción de texto del idioma Español al idioma Quechua Pentavocálico en plataforma web, construyendo un analizador sintáctico que usa las ...
El doblaje en el aula: un proyecto didáctico multidisciplinar
(2016-04-06)
El advenimiento de las sociedades de la información, impulsado por la aparición de herramientas tecnológicas que facilitan la creación, el tratamiento y la distribución de informaciones de todo tipo, ha obligado a llevar ...
Importancia de las competencias digitales y el conocimiento cultural de un traductor
(Universidad ECCIColombiaFacultad de Ciencias Jurídicas, Sociales y Humanas, 2021)
El proceso de traducción de la novela brasileña El diario Rosa de Lori Lamby
(Universidad Pedagógica y Tecnológica de ColombiaEscuela de IdiomasFacultad de Ciencias de la EducaciónLicenciatura en Idiomas Modernos Español - Inglés, 2019)
Este proyecto de investigación tiene como finalidad dar cuenta del proceso de traducción de la novela brasileña O cuaderno rosa de Lori Lamby del portugués al español, teniendo en cuenta sus características pornográficas ...