dc.contributorQuiroz Herrera, Gabriel Angel
dc.creatorVásquez Zapata, Carolina
dc.date2023-06-13T14:26:12Z
dc.date2023-06-13T14:26:12Z
dc.date2023
dc.date.accessioned2024-04-23T17:56:48Z
dc.date.available2024-04-23T17:56:48Z
dc.identifierhttps://hdl.handle.net/10495/35461
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/9230133
dc.descriptionRESUMEN: este trabajo de grado se trazó como objetivo principal el análisis de las características, semejanzas y diferencias de los actos de habla presentes en tres materiales de español como lengua extranjera (ELE): el Manual Aula América 2, la Gramática para la composición y 100 textos del Corpus de aprendices CEDEL 2. Dicha empresa se desarrolló mediante la aplicación de una metodología de corpus pragmático, la cual favoreció la integración de los métodos de la investigación documental y de la lingüística de corpus. Igualmente, se puso en marcha un proceso de triangulación de datos desde tres fuentes diferentes, el cual dio paso a diversos hallazgos como la identificación de 487 actos de habla, en su mayoría, directos y de corte asertivo y directivo, cuyas fuerzas ilocucionarias son señaladas por los verbos describir, narrar, dar instrucciones y preguntar, los cuales manifestaron recurrencia de ciertos recursos identificadores de fuerza ilocucionaria (RIFI) como adjetivos, verbos, marcadores temporales o signos de interrogación.
dc.descriptionABSTRACT: this paper aims to analyze the speech acts characteristics, similarities, and differences inside three Spanish as foreign language teaching resources: the Aula America 2 Textbook, the Gramática para la composición Grammar and 100 students’ writings from the Learner Corpora CEDEL 2. This study employed a corpus pragmatics-based methodology which can be described 3 as the integration between a bottom-up identification method and a corpus-based approach. Through a data triangulation process from three different sources of information, 487 speech acts were identified, they were mostly direct ones, classified under the assertive and directive categories. Their illocutionary forces were determined by the illocutionary verbs, describe, narrate, command, and ask, which repeatedly show illocutionary force indicating devices (IFIDs) such as adjectives, verbs, time markers or question marks.
dc.format155
dc.formatapplication/pdf
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherMedellín, Colombia
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/
dc.rightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.subjectActos de habla
dc.subjectSpeech acts (Linguistics)
dc.subjectEspañol como lengua extranjera (ELE)
dc.subjectFuerza ilocucionaria
dc.subjectPragmática lingüística
dc.titleAnálisis comparativo de actos de habla en materiales de español como lengua extranjera (ELE) y corpus de aprendices
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/draft
dc.typehttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc
dc.typehttps://purl.org/redcol/resource_type/TM
dc.typeTesis/Trabajo de grado - Monografía - Maestría


Este ítem pertenece a la siguiente institución