dc.contributorUniversidade Estadual Paulista (UNESP)
dc.creatorRodrigues, Cristina Carneiro
dc.date2014-06-24T19:54:38Z
dc.date2016-10-25T19:41:11Z
dc.date2014-06-24T19:54:38Z
dc.date2016-10-25T19:41:11Z
dc.date1990
dc.date.accessioned2017-04-06T05:38:23Z
dc.date.available2017-04-06T05:38:23Z
dc.identifierALFA: Revista de Linguística, v. 34, 1990.
dc.identifier1981-5794
dc.identifier0002-5216
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/11449/107656
dc.identifierhttp://acervodigital.unesp.br/handle/11449/107656
dc.identifierISSN1981-5794-1990-34-121-128.pdf
dc.identifierhttp://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/3834
dc.identifier.urihttp://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/918820
dc.descriptionEste trabalho é uma discussão dós pontos em que se baseiam as duas principais correntes teóricas da Tradução: a teoria de base lingüística e a teoria de base textual e pós-estruturalista. São três as questões centrais examinadas: o conceito de Tradução, o foco do processo interpretativo do texto a ser traduzido e o problema da tipologia textual. Estes pontos são analisados tomando-se como base dados quantitativos, referentes ao sujeito gramatical, levantados em três traduções para o português de um texto literário em inglês, e em duas traduções de um texto científico.Tradução; tipologia textual.Tradução; tipologia textual.
dc.languagepor
dc.publisherUniversidade Estadual Paulista (UNESP)
dc.relationAlfa: Revista de Linguística
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectTradução
dc.subjecttipologia textual
dc.titleTradução: teorias e constrastes
dc.typeOtro


Este ítem pertenece a la siguiente institución