dc.contributorPimentel, Janine Maria Mendonça
dc.contributorhttp://lattes.cnpq.br/7411620486443897
dc.contributorhttp://lattes.cnpq.br/7008813843695835
dc.contributorCass, Thiago Rhys Bezerra
dc.contributorhttp://lattes.cnpq.br/8754132942757688
dc.creatorPedro, Pérola de Farias
dc.date2021-09-21T20:09:45Z
dc.date2023-09-27T03:03:27Z
dc.date2021
dc.date.accessioned2023-09-27T13:49:15Z
dc.date.available2023-09-27T13:49:15Z
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/11422/15257
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8914396
dc.descriptionO presente trabalho analisa o livro e filme Um Grande Garoto (About A Boy, 2002) a partir da literatura dos Estudos de Tradução e dos Estudos de Adaptação. Buscando o aprofundamento da compreensão de mudanças adaptativas como transformações tradutórias de meios intersemióticos, utiliza-se o modelo de Perdikaki (2017) para realizar este trabalho. Cria-se a partir de tal modelo um trabalho comparativo que visa sinalizar não o que se perde na tradução, mas o que este processo pode levar a descobrir, seja dentro de uma narrativa, ou em relação à capacidade interpretativa do ser. Os resultados encontrados mostram a adaptação como processo de tradução, e a tradução como processo de interpretação.
dc.languagepor
dc.publisherUniversidade Federal do Rio de Janeiro
dc.publisherBrasil
dc.publisherFaculdade de Letras
dc.publisherUFRJ
dc.rightsAcesso Aberto
dc.subjectTradução
dc.subjectInterpretação
dc.subjectAdaptação
dc.subjectFilme
dc.subjectCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
dc.titleUm grande garoto: adaptação cinematográfica como forma de tradução
dc.typeTrabalho de conclusão de graduação


Este ítem pertenece a la siguiente institución