dc.contributorUniversidad Tecnol?gica de El Salvador
dc.contributorAcademia Salvadore?a de la Lengua
dc.date2017-10-16T16:19:35Z
dc.date2017-10-16T16:19:35Z
dc.date2017
dc.date.accessioned2023-09-26T14:23:04Z
dc.date.available2023-09-26T14:23:04Z
dc.identifierUniversidad Tecnol?gica de El Salvador & Academia Salvadore?a de la Lengua. (2017). Gram?tica al d?a: extranjerismos y latinismo. San Salvador, El Salvador: Universidad Tecnol?gica de El Salvador.
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/11298/364
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8845206
dc.descriptionLos extranjerismos y los latinismos crudos deben escribirse en cursiva. Si en alg?n caso escuchamos la frase: la compa??a tuvo problemas para seleccionar el staff, sabemos que la palabra staff no es espa?ola, sino inglesa. Y si estamos buscando trabajo, seguramente prepararemos o actualizaremos nuestro curriculum vitae, y lo escribiremos as?, aunque sepamos que tampoco es un grupo de palabras en nuestro idioma. La Real Academia Espa?ola indica que todas aquellas palabras o frases de origen extranjero que utilizamos en espa?ol hay que escribirlas en letra cursiva. ?Para qu?? Para distinguirlas del resto y hacer notar que las hemos tomado de otro idioma. As?, tanto staff como curriculum vitae tendremos que escribirlas en letras cursivas pata indicar que proceden del ingl?s y del lat?n, respectivamente.
dc.format00:01:26
dc.languagees
dc.publisherUniversidad Tecnol?gica de El Salvador
dc.subjectESPA?OL - PALABRAS Y FRASES EXTRANJERAS.
dc.subjectESPA?OL - LENGUAJE Y LENGUAS - GRAM?TICA.
dc.subjectESPA?OL - GRAM?TICA.
dc.subjectESPA?OL - INSTRUCCI?N AUDIOVISUAL.
dc.titleGram?tica al d?a : extranjerismos y latinismo
dc.typeVideo


Este ítem pertenece a la siguiente institución