dc.contributor | Universidad Tecnol?gica de El Salvador | |
dc.contributor | Academia Salvadore?a de la Lengua | |
dc.date | 2017-10-16T16:19:35Z | |
dc.date | 2017-10-16T16:19:35Z | |
dc.date | 2017 | |
dc.date.accessioned | 2023-09-26T14:23:04Z | |
dc.date.available | 2023-09-26T14:23:04Z | |
dc.identifier | Universidad Tecnol?gica de El Salvador & Academia Salvadore?a de la Lengua. (2017). Gram?tica al d?a: extranjerismos y latinismo. San Salvador, El Salvador: Universidad Tecnol?gica de El Salvador. | |
dc.identifier | http://hdl.handle.net/11298/364 | |
dc.identifier.uri | https://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8845206 | |
dc.description | Los extranjerismos y los latinismos crudos deben escribirse en cursiva. Si en alg?n caso escuchamos la frase: la compa??a tuvo problemas para seleccionar el staff, sabemos que la palabra staff no es espa?ola, sino inglesa. Y si estamos buscando trabajo, seguramente prepararemos o actualizaremos nuestro curriculum vitae, y lo escribiremos as?, aunque sepamos que tampoco es un grupo de palabras en nuestro idioma. La Real Academia Espa?ola indica que todas aquellas palabras o frases de origen extranjero que utilizamos en espa?ol hay que escribirlas en letra cursiva. ?Para qu?? Para distinguirlas del resto y hacer notar que las hemos tomado de otro idioma. As?, tanto staff como curriculum vitae tendremos que escribirlas en letras cursivas pata indicar que proceden del ingl?s y del lat?n, respectivamente. | |
dc.format | 00:01:26 | |
dc.language | es | |
dc.publisher | Universidad Tecnol?gica de El Salvador | |
dc.subject | ESPA?OL - PALABRAS Y FRASES EXTRANJERAS. | |
dc.subject | ESPA?OL - LENGUAJE Y LENGUAS - GRAM?TICA. | |
dc.subject | ESPA?OL - GRAM?TICA. | |
dc.subject | ESPA?OL - INSTRUCCI?N AUDIOVISUAL. | |
dc.title | Gram?tica al d?a : extranjerismos y latinismo | |
dc.type | Video | |