dc.creatorAbente,Silvia
dc.creatorArbo,Carlos
dc.creatorCabrera,Marta
dc.date2020-09-01
dc.date.accessioned2023-09-25T15:51:33Z
dc.date.available2023-09-25T15:51:33Z
dc.identifierhttp://scielo.iics.una.py/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2312-38932020000200041
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8831388
dc.descriptionRESUMEN En el Paraguay como país bilingüe y contexto histórico característico siempre se ha considerado un desafío llegar a la población guaraní parlante, especialmente de sectores más vulnerables, mediante el uso de herramientas que acorten la brecha de la barrera idiomática en los servicios de atención en general. Realizando la traducción del cuestionario de diagnóstico de epilepsia dirigido a su uso en atención primaria, se pretende acercar al profesional médico un elemento útil en la práctica clínica que además aporte datos de valor diagnóstico y guía de tratamiento. En este trabajo se realizó la validación del cuestionario, originalmente concebido en español, distinguiendo algunos aspectos idiomáticos que aportan riqueza a la historia clínica en epilepsia y definen el aspecto terapéutico brindando al profesional médico un material de uso práctico y fácil de aplicabilidad en la práctica clínica diaria.
dc.formattext/html
dc.languagees
dc.publisherSociedad Paraguaya de Medicina Interna
dc.relation10.18004/rvspmi/2312-3893/2020.07.02.41
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.sourceRevista Virtual de la Sociedad Paraguaya de Medicina Interna v.7 n.2 2020
dc.subjectepilepsia
dc.subjectatención primaria de salud
dc.subjectconvulsiones
dc.subjectguaraní
dc.titleValidación de cuestionario para detección de epilepsia en guaraní
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article


Este ítem pertenece a la siguiente institución