dc.creatorZhou,Qi
dc.date2023-04-01
dc.date.accessioned2023-09-25T14:34:32Z
dc.date.available2023-09-25T14:34:32Z
dc.identifierhttp://www.scielo.sa.cr/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2215-26362023000100035
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8822454
dc.descriptionResumen Dentro del campo de investigación pragmático-discursivo, los marcadores del discurso despiertan cada vez más el interés de los lingüistas. A medida que se incrementa el número de especialistas que se dedican al estudio lingüístico del español y el chino mandarín, han surgido varios trabajos de carácter contrastivo sobre los marcadores del discurso; la mayoría se centra en comparar determinados grupos de marcadores en ambas lenguas y examinar su aplicación didáctica en el aula. Dado que dicha línea de investigación sigue floreciendo -y aún quedan bastantes aspectos por analizar-, muchos marcadores discursivos, por su índole polifuncional, merecen un análisis individual y profundo. El presente trabajo tiene como objetivo acercarse a los marcadores del discurso bueno y好 (hǎo) -de gran utilidad en las dos lenguas-, los cuales manifiestan ciertas similitudes semántico-pragmáticas. Para llevar a cabo este objetivo, el análisis se enfoca en las formas y funciones de ambos marcadores con base en investigaciones intralingüísticas.
dc.formattext/html
dc.languagees
dc.publisherUniversidad de Costa Rica
dc.relation10.15517/rk.v47i1.53841
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.sourceKáñina v.47 n.1 2023
dc.subjectespañol
dc.subjectchino
dc.subjectanálisis contrastivo
dc.subjectmarcadores del discurso.
dc.titleEstudio contrastivo de marcadores del discurso en español y chino mandarín: el caso de bueno y好 (hǎo)
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article


Este ítem pertenece a la siguiente institución