dc.contributorUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.creatorSilva Júnior, Antonio Marcos Bueno da [UNESP]
dc.creatorAfonso, Joy Nascimento [UNESP]
dc.date2015-08-21T17:53:52Z
dc.date2015-08-21T17:53:52Z
dc.date2013
dc.date.accessioned2023-09-12T06:10:08Z
dc.date.available2023-09-12T06:10:08Z
dc.identifierhttp://letrasorientais.fflch.usp.br/japones/221
dc.identifierEstudos Japoneses, v. 33, p. 10-21, 2013.
dc.identifier1413-8298
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/11449/127079
dc.identifier6655307203923065
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8776449
dc.descriptionThis paper presents a brief reflection on the survey done by the group Research group “Approaches in Studies of Arts, History, Linguistics and Literature Japanese translation and autochthon oral tradition-European”, where there was a significant number of translations of Japanese contemporary works. The most translated authors traced in outline the main characteristics which of we perceive similarities possibly attract by the Brazilian reader. In this addendum to reflect on the application of the literature on the bias of the communicative approach in the teaching and learning of the Japanese language.
dc.descriptionO presente trabalho visa apresentar uma breve reflexão sobre o levantamento parcial realizado pelo grupo Grupo de pesquisa “Abordagens em Estudos de Artes, História, Linguística e Literaturas Japonesas: tradução autóctone e tradição oral-européia”, onde verificou-se um número expressivo de traduções de obras contemporâneas japonesas. Dos autores mais traduzidos traçamos em linhas gerais suas principais características em que percebemos similaridades que possivelmente atraem o leitor brasileiro. Por fim, relatamos a experiência de trabalhar com um conto da escritora contemporânea Yoshimoto Banana em sala de aula, sob o viés da abordagem comunicativa no ensino-aprendizagem de língua japonesa.
dc.descriptionUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Faculdade de Ciências e Letras de Assis, Assis, Unesp - Campus Assis, Parque Universitário, CEP 19806900, SP, Brasil
dc.descriptionUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Faculdade de Ciências e Letras de Assis, Assis, Unesp - Campus Assis, Parque Universitário, CEP 19806900, SP, Brasil
dc.format10-21
dc.languagepor
dc.relationEstudos Japoneses
dc.rightsAcesso restrito
dc.sourceCurrículo Lattes
dc.subjectJapanese contemporary literature
dc.subjectContemporary Japanese authors
dc.subjectLiterature in the classroom
dc.subjectTranslation
dc.subjectJapanese language education
dc.subjectLiteratura contemporanea japonesa
dc.subjectAutores contemporaneos japoneses
dc.subjectLiteratura em sala de aula
dc.subjectTradução
dc.subjectensino da língua japonesa
dc.titleReflexões sobre a literatura contemporânea em sala de aula: da tradução ao ensino comunicativo da língua
dc.typeArtigo


Este ítem pertenece a la siguiente institución