dc.contributorUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.creatorRodrigues, Cristina Carneiro [UNESP]
dc.date2014-06-24T19:54:44Z
dc.date2014-06-24T19:54:44Z
dc.date2000
dc.date.accessioned2023-09-09T08:44:16Z
dc.date.available2023-09-09T08:44:16Z
dc.identifierhttp://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4281
dc.identifierALFA: Revista de Linguística, v. 44 - Especial, 2000 - Tradução, desconstrução e pós-modernidade
dc.identifier1981-5794
dc.identifier0002-5216
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/11449/107770
dc.identifierISSN1981-5794-2000-44-89-98.pdf
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8757694
dc.descriptionEste trabalho propõe-se a refletir sobre o conceito de equivalência de tradução tomando como ponto de partida as implicações do mito de Babel, como relatado por Jacques Derrida (1982, 1987). A dispersão das tribos e a multiplicidade de línguas decorrentes da destruição da torre instauram o reino da diferença e o da desigualdade de valores, não o dos intercâmbios com perfeito equilíbrio nem o das relações simétricas entre línguas. Assim, é problemático encarar a tradução como uma relação de equivalência, na medida em que pratica a diferença entre valores, crenças, representações sociais e funciona como agente de domínio.
dc.descriptionDepartamento de Estudos Lingüísticos e Literários - IBILCE - UNESP - 15054-000 - São José do Rio Preto - SP
dc.descriptionDepartamento de Estudos Lingüísticos e Literários - IBILCE - UNESP - 15054-000 - São José do Rio Preto - SP
dc.languagepor
dc.publisherUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.relationAlfa: Revista de Linguística
dc.rightsAcesso aberto
dc.sourceALFA: Revista de Linguística
dc.subjectTradução
dc.subjectequivalência
dc.subjectDesconstrução
dc.titleTradução: a questão da equivalência
dc.typeArtigo


Este ítem pertenece a la siguiente institución