dc.contributorNichols, Guilherme
dc.contributorhttp://lattes.cnpq.br/2368933774638597
dc.contributorhttp://lattes.cnpq.br/3456135905281837
dc.contributorhttps://orcid.org/0000-0002-2477-0865
dc.creatorSantos, Shimbherly de Mori Crepaldi dos
dc.date.accessioned2023-06-14T16:41:00Z
dc.date.accessioned2023-09-04T20:27:36Z
dc.date.available2023-06-14T16:41:00Z
dc.date.available2023-09-04T20:27:36Z
dc.date.created2023-06-14T16:41:00Z
dc.date.issued2019-12-12
dc.identifierSANTOS, Shimbherly de Mori Crepaldi dos. Considerações sobre o papel do intérprete de Libras no contexto terapêutico. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2019. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/18146.
dc.identifierhttps://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/18146
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8630611
dc.description.abstractThis paper discusses the formation of the Brazilian Sign Language (Libras) / Portuguese Language interpreter, whose presence interferes with the psychological care provided to the signaling deaf patient in Libras. We analyzed the data obtained by the questionnaire, in order to score contributions regarding the role of TILSP in the health context. To carry out the work we brought clippings to illustrate our questions regarding mainly the formation of TILSP, as well as the emotional balance established within the therapeutic setting. However, the qualitative research was developed from the exploratory research methodology that according to Gil 2002, “Qualitative analysis depends on many factors, such as the nature of the collected data, [...], defining this process as a sequence of activities ”. Therefore, the work produced in addition to promoting the discussion of the formation of the TILSP professional in the health context, also aims to present some contributions about the role of the interpreter in the therapeutic context through the participants' reports. The work is organized in three main chapters in order to collaborate with the promotion of research that relates the interpreter of Libras in the context of psychology. Therefore, we identified that the participation of TILSP in the deaf community and deaf associations is indispensable. the search for complements in training. Finally, it is relevant that the professionals involved should qualify in order not to harm the main character who is the deaf person at any time, and should seek to improve their training in congresses, research area, articles, so that in practice can apply your knowledge and provide a better result of your work.
dc.languagepor
dc.publisherUniversidade Federal de São Carlos
dc.publisherUFSCar
dc.publisherCâmpus São Carlos
dc.publisherTradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSP
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/br/
dc.rightsAttribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Brazil
dc.subjectTILSP
dc.subjectAtendimento psicologico
dc.subjectPsicologia clinica
dc.subjectLibras
dc.subjectInterpretação comunitária
dc.titleConsiderações sobre o papel do intérprete de Libras no contexto terapêutico
dc.typeTCC


Este ítem pertenece a la siguiente institución