dc.contributorDomenico, Edvane Birelo Lopes De [UNIFESP]
dc.contributorUniversidade Federal de São Paulo
dc.creatorSchwenck, Rubia Cristina Bozza [UNIFESP]
dc.date.accessioned2023-06-27T18:16:28Z
dc.date.accessioned2023-09-04T18:52:47Z
dc.date.available2023-06-27T18:16:28Z
dc.date.available2023-09-04T18:52:47Z
dc.date.created2023-06-27T18:16:28Z
dc.date.issued2021
dc.identifierhttps://repositorio.unifesp.br/11600/68381
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8620134
dc.description.abstractINTRODUCTION: Evidence-based practice is a challenge that requires the development of individual and organizational structures, which includes understanding the factors that interfere in its use by healthcare professionals. The Health Sciences Evidence Based Practice Questionnaire – HS-ESP – assesses the different dimensions of constructing an evidence-based practice as a process to respond to situations that arise form daily clinical practice. OBJECTIVES: The aim of this study was to conduct a cross-cultural adaptation of the Health Sciences Evidence Based Questionnaire to Brazilian Portuguese. METHOD: This was a methodological, cross-sectional and quantitative study divided into two steps. The first step was the cross-cultural adaptation and validation of the instrument, both with their respective phases. The second phase included the application of the instrument in a field study with healthcare professionals. The instrument’s reliability was assessed via internal consistency using Cronbach’s alpha coefficient, and stability via test-retest. Convergent validation was measured using the Evidence Based Practice and Clinical Effectiveness Questionnaire. Pearson’s R was applied, and confirmatory factor analysis performed. RESULTS: Content validity was obtained on the third round, with the final title of Questionário HS-EBP- Prática Baseada em Evidência nas Ciências da Saúde, which was administered to 305 healthcare professionals. Of these, 53.1% were nurses, 15.7% were physical therapists, 7.9% were physicians, 7.5% were biomedics, 6.65% were dieticians, 5.6% were pharmacists, 2.3% were psychologists, and 1.3% were speech therapists. Of the participants, 85.9% had a non-degree certificate or specialization degree, 6.9% had a master’s degree, and 3% had a PhD. Most professionals were female, n:254 (83.3%), and mean age was 35 years. Reliability was verified using internal consistency, Cronbach’s alpha coefficient (0.970), similar to that of the original version, and test-retest stability via Pearson’s R (r=0.766), which indicated strong correlation. Convergent validity was assessed using Pearson’s R (r=0.683) and was positive, with moderate correlation between the instruments. The chi-squared test was significant (<0.001) for all the models obtained and all the models tested. Conclusion: The Brazilian version of the HS-EBP- Health Sciences Evidence Based Practice Questionnaire was valid and reliable for reproducibility.
dc.description.abstractINTRODUÇÃO: A prática baseada em evidência científica é um desafio para o qual é necessário desenvolver estratégias individuais e organizacionais, incluindo o domínio de fatores que interferem na sua utilização pelos profissionais da saúde. O instrumento “Health Sciences Evidence Based Practice Questionnaire” - HS-EBP - avalia as diferentes dimensões da construção da prática baseada em evidência como um processo para responder às situações decorrentes da prática clínica diária. OBJETIVOS: Adaptar transculturalmente o instrumento Health Sciences Evidence Based Practice Questionnaire para a língua portuguesa do Brasil e avaliar suas qualidades psicométricas. MÉTODO: Estudo metodológico, transversal e quantitativo, dividido em duas etapas. A primeira etapa compreendeu a adaptação transcultural e a validade do instrumento, ambas com suas respectivas fases. Na segunda etapa, aplicou-se o instrumento em estudo de campo com profissionais da saúde. A confiabilidade do instrumento foi avaliada por meio da consistência interna pelo coeficiente alfa de Cronbach e da estabilidade pelo teste-reteste. Para a validação convergente utilizou-se o instrumento Questionário de Prática Baseada em Evidências e Efetividade Clínica. Aplicado o índice de correlação de r de Pearson. Realizada análise fatorial confirmatória. RESULTADOS: Validade de conteúdo obtida na terceira rodada, título final: Questionário HS-EBP- Prática Baseada em Evidência nas Ciências da Saúde, aplicado em 305 profissionais da saúde, sendo 53,1% enfermeiros, 15,7% fisioterapeutas, 7,9% médicos, 7,5% biomédicos, 6,65% nutricionistas, 5,6% farmacêuticos, 2,3% psicólogos e 1,3% fonoaudiólogos. Dos participantes, 85,9% com curso de pós graduação ou especialização, 6,9% com mestrado, 3% com doutorado. Predomínio do sexo feminino, n:254 (83,3%), idade média de 35 anos. A confiabilidade foi verificada por meio da consistência interna, coeficiente alfa de Cronbach (0,970), similar à versão original, e da estabilidade teste-reteste pelo índice de correlação r de Pearson (r = 0,766) que indicou uma correlação forte. Para a validação convergente foi aplicado o índice de correlação de Pearson (r = 0,683) positivo e com correlação moderada entre os instrumentos. Teste Qui-Quadrado foi significativo (<0,001) para todos os modelos obtidos, em todos os modelos testados. Conclusão: O Questionário HS-EBP (Prática Baseada em Evidência nas Ciências da Saúde), na versão brasileira, mostrou-se válido e confiável para reprodutibilidade.
dc.languagepor
dc.publisherUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
dc.rightsAcesso restrito
dc.subjectEvidence Based Clinical Practice
dc.subjectHealth Service Administration
dc.subjectValidation Study
dc.subjectContinuing Education
dc.subjectPrática Clínica Baseada Em Evidências
dc.subjectEstudo De Validação
dc.subjectEducação Continuada
dc.subjectAdministração De Serviços De Saúde
dc.titleAdaptação transcultural e validação para a lingua portuguesa do Brasil do instrumento “Health Sciences Evidence Based Practice Questionnaire (HS-EBP)”
dc.typeDissertação de mestrado


Este ítem pertenece a la siguiente institución