dc.contributor | CAVALCANTI, TATIANA ARZE FANTINATTI BAPTISTA | |
dc.contributor | CABRAL, JADIRLETE LOPES | |
dc.contributor | SOBRAL, PRISCILA CORDOLINO | |
dc.creator | SALINAS, MIRIAN | |
dc.date.accessioned | 2019-01-02T18:09:03Z | |
dc.date.accessioned | 2023-09-04T17:12:32Z | |
dc.date.available | 2019-01-02T18:09:03Z | |
dc.date.available | 2023-09-04T17:12:32Z | |
dc.date.created | 2019-01-02T18:09:03Z | |
dc.date.issued | 2019-01-02 | |
dc.identifier | TCC | |
dc.identifier | http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/28288 | |
dc.identifier.uri | https://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8609761 | |
dc.description.abstract | Este trabalho consiste em um estudo e em uma análise da tradução intersemiótica do livro Vita di Benvenuto Cellini, (1806) para a Linguagem Cinematográfica; com um olhar na Teoria Semiótica de Peirce em signos escolhidos a partir de oito recortes feitos entre os filmes: The Life of Benvenuto Cellini (1990) e Una Vita Scellerata – Cellini (2013). Para esta análise recorremos aos conceitos de Dialogismo de Bakhtin, e da Análise de Discurso de Michael Pêcheux, como também à compreensão do processo semiótico do pensamento e à Classificação de signos de Charles Sanders Peirce. Aprofundamos nosso conhecimento nas linguagens objeto da Tradução Intersemiótica deste corpus, apoiando-nos na Línguística de Sausurre e através do reconhecido manual francês da linguagem do cinema de Marcel Martin, o livro A Linguagem Cinematográfica, a fim de melhor compreender como se fez o processo da tradução entre as linguagens verbais e fílmicas, entre os recortes escolhidos. O estudo tem como objetivo despertar um olhar estético, político-histórico e crítico às questões da tradução em adaptações cinematográficas; e, ainda, despertar um olhar semiótico. A pesquisa consiste em estudo e análise da tradução intersemiótica do livro Vita di Benvenuto Cellini. | |
dc.language | pt_BR | |
dc.publisher | INSTITUTO DE LETRAS | |
dc.publisher | UFBA | |
dc.publisher | Brasil | |
dc.rights | Acesso Aberto | |
dc.subject | TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA | |
dc.subject | DISCURSO | |
dc.title | Análise da tradução intersemiótica com um olhar Peirceano em signos da Linguagem Cinematográfica: Vita Di Benvenuto Cellini e os filmes: Cellini - Una Vita Scellerata e the life of Benvenuto Cellini | |
dc.type | Trabalho de Conclusão de Curso | |