dc.creatorSerravalle de Sá, Daniel
dc.date2022-01-18T10:56:46Z
dc.date2022-01-18T10:56:46Z
dc.date2022
dc.date.accessioned2023-09-02T11:19:26Z
dc.date.available2023-09-02T11:19:26Z
dc.identifier987567493012
dc.identifierhttps://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/230668
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8593989
dc.descriptionPrefácio para o livro - 'O Corvo' multimídia. Florianópolis: DLLE/CCE/UFSC, 2015.
dc.description"The Raven", sem dúvidas o mais célebre poema de Edgar Allan Poe e um dos mais famosos poemas já escritos, teve diferentes versões e foi traduzido para diversas línguas. Mesmo quem nunca o leu tem alguma noção a seu respeito, devido ao fato de que suas imagens literárias e versos foram incorporados pela cultura popular e disseminados em músicas, filmes, desenhos animados, seriados de TV, uma gama de produtos culturais que faz referências diretas ou indiretas ao poema. Apresenta-se aqui a história da gênese do poema e a história das suas traduções para seis idiomas.
dc.formatapplication/pdf
dc.languagept_BR
dc.publisherDLLE/CCE/UFSC
dc.subjectThe Raven
dc.subjectO Corvo
dc.subjectEdgar Allan Poe
dc.subjectTradução
dc.subjectPoesia
dc.title“The Raven”, a história do poema e de suas traduções
dc.typeBook chapter


Este ítem pertenece a la siguiente institución