dc.contributorUniversidade Federal de Santa Catarina
dc.contributorNúcleo de Estudos Contemporâneos de Literatura Italiana (NECLIT)
dc.creatorLiteratura Italiana Traduzida
dc.creatorReis, Adriana Aparecida de Jesus
dc.creatorAmorim, Inessa Rosa
dc.date2020-11-09T13:27:07Z
dc.date2020-11-09T13:27:07Z
dc.date2020-11-07
dc.date.accessioned2023-09-02T10:38:31Z
dc.date.available2023-09-02T10:38:31Z
dc.identifier26754363
dc.identifier2675-4363
dc.identifierhttps://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/217473
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8591953
dc.descriptionDe acordo com Câmara Cascudo, “Maria Borralheira, Cinderela, está em todos os idiomas e terras, mas raramente num bloco compacto, com os episódios que julgamos constituir a verdadeira história. Um dos primeiros registros literários desse conto de fadas foi realizado pelo escritor napolitano Giambattista Basile no século XVII em sua obra-prima Lo cunto de li cunti ou Pentamerone, traduzida integralmente do napolitano para o português brasileiro como O conto dos contos, por Francisco Degani, em 2018. O registro pioneiro de Basile de “La gatta cenerentola” (“A gata borralheira”) serviu de inspiração para as versões de “A gata borralheira” de Perrault e “Cinderela” dos Irmãos Grimm.
dc.formatapplication/pdf
dc.languagept_BR
dc.publisherLiteratura Italiana Traduzida
dc.rightsOpen Access
dc.subjectcinema italiano
dc.subjectGatta Cenerentola
dc.subjectliteratura infantil
dc.titleBasile nas telas do cinema: modernidade e revisionismo em Gatta Cenerentola
dc.typeArticle


Este ítem pertenece a la siguiente institución