Políticas e planejamento oficiais de manutenção da ideologia linguística colonial do déficit

dc.creatorLima, Hildomar José de
dc.creatorRezende, Tânia Ferreira
dc.date2022-12-19
dc.date.accessioned2023-09-01T22:33:19Z
dc.date.available2023-09-01T22:33:19Z
dc.identifierhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/workingpapers/article/view/84182
dc.identifier10.5007/1984-8420.2022.84182
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8576509
dc.descriptionBrazilian Portuguese is a linguistic construction in the/of the diversity in interaction, like any language, except those whose peoples are still found in isolation. Despite that, the studies about policies of linguistic contact employ as an analysis tool, principally, the interferences between the languages, in general, deficit pointers. One of those tools is the ideological notion of interlanguage, the basis of the understanding of what are creole languages, for example. As a pressuposition, the interlanguage has been employed in the teaching of languages in situation of asymmetric contact between languages, since the colonization of Brazil. With this discussion, we propose a critical reflection on the impacts of the theoretical conception of interlanguage in the linguistic analysis of the expressed written practices in Portuguese by deaf people in the maintenance of the colonial ideology of deficit, by force of the official homogenizing monolingual policies and linguistic planning. In relation to the process of acquisition/learning of written Portuguese by the deaf person, the emerging language, in this text called interportuguese of the deaf person, is considered deficitary, once the interference of Libras in Portuguese distances the emerging interlinguistic system from the language model determined for everyone. Ideologically, the conception of interportuguese sustains the coloniality of language through the conception of “mistakes”, discursively softened with euphemisms like “omission”, “inadequacy”, “failure”, “deviations,” “trades”, etc., maintained in the teaching practices, generating epistemic violences. From the perspective of Decolonial Sociolinguistics, we consider urgent the need to problematize linguistic conceptions that sustain epistemic violences through teaching, especially in contexts of languages and peoples historically subalternized.en-US
dc.descriptionO Português Brasileiro é uma construção linguística na/da diversidade na interação, como qualquer língua, exceto aquelas cujos povos ainda se encontram isolados. Apesar disso, os estudos sobre políticas de contato linguístico empregam como ferramenta de análise, principalmente, as interferências entre as línguas, em geral, apontadoras de déficit. Uma dessas ferramentas é a noção ideológica da interlíngua, base do entendimento do que sejam as línguas crioulas, por exemplo. Como um pressuposto, a interlíngua tem sido empregada no ensino de línguas em situação de contato assimétrico entre línguas, desde a colonização do Brasil. Com a presente discussão, propomos uma reflexão crítica sobre os impactos da concepção teórica de interlíngua nas análises linguísticas das práticas escritas expressas em português pelas pessoas surdas na manutenção da ideologia colonial do déficit, por força das políticas e dos planejamentos linguísticos oficiais monolíngues homogeneizadores. No que se refere ao processo de aquisição/aprendizagem do português escrito pela pessoa surda, a língua emergente, denominada neste texto como interportuguês do(a) surdo(a), é considerada deficitária, uma vez que a interferência da libras no português distancia o sistema interlinguístico emergente do modelo de língua determinado para todos(as). Ideologicamente, a concepção de interportuguês sustenta a colonialidade da linguagem por meio da concepção de “erros”, discursivamente suavizada com eufemismos como “omissão”, “inadequação”, “falha”, “desvios”, “trocas” etc., mantida nas práticas de ensino, gerando violências epistêmicas. Da perspectiva da Sociolinguística Decolonial, consideramos urgente a necessidade de problematizar concepções linguísticas que sustentam violências epistêmicas por meio do ensino, especialmente em contextos de línguas e povos historicamente subalternizados.pt-BR
dc.formatapplication/pdf
dc.languagepor
dc.publisherPrograma de Pós-Graduação em Linguística da UFSCpt-BR
dc.relationhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/workingpapers/article/view/84182/52307
dc.rightsCopyright (c) 2022 Hildomar José de Lima, Tânia Ferreira Rezendept-BR
dc.sourceWorking Papers em Linguística; v. 23 n. 2 (2022): Políticas linguísticas para comunidades minoritarizadas/marginalizadas no Brasil; 09-28pt-BR
dc.source1984-8420
dc.subjectColonial linguistic ideology of deficiten-US
dc.subjectInterlanguageen-US
dc.subjectInterportugueseen-US
dc.subjectPortuguese of the deafen-US
dc.subjectIdeologia linguística colonial do déficitpt-BR
dc.subjectInterlínguapt-BR
dc.subjectPortuguês do(a) surdo(a)pt-BR
dc.subjectInterportuguêspt-BR
dc.titleOfficial policies and planning for the maintenance of the colonial linguistic ideology of deficiten-US
dc.titlePolíticas e planejamento oficiais de manutenção da ideologia linguística colonial do déficitpt-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type"Avaliado por pares"pt-BR


Este ítem pertenece a la siguiente institución