dc.contributor | Cavalcanti, Cordelia Robalinho | |
dc.contributor | Baranow, Ulf Gregor | |
dc.creator | Nakayama, Haruka | |
dc.date.accessioned | 2023-01-23T01:56:09Z | |
dc.date.accessioned | 2023-09-01T01:06:41Z | |
dc.date.available | 2023-01-23T01:56:09Z | |
dc.date.available | 2023-09-01T01:06:41Z | |
dc.date.created | 2023-01-23T01:56:09Z | |
dc.identifier | NAKAYAMA, Haruka. Tradução e adaptação de tesauros um estudo de caso: tesauro spines. 1985. 150 f. Dissertação (Mestrado em Biblioteconomia e Documentação) — Universidade de Brasília, Brasília, 1985. | |
dc.identifier | https://repositorio.unb.br/handle/10482/45607 | |
dc.identifier.uri | https://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8570742 | |
dc.description.abstract | Pesquisa sobre a problemática da tradução e adaptação de tesauros, examinada a luz da Linguística e da Tradutologia. Analise dos descritores e não-descritores do Tesauro SPINES com base nos princípios preestabelecidos, tendo como objetivos: levantamento de tipos de problemas e dificuldades; descrição e analise de cada problema; proposta de soluções com ajuda da Linguística e da Tradutologia. Seleção de textos básicos e estabelecimento de princípios aplicáveis na análise dos termos. Foram detectados os seguintes problemas: equivalência semântica entre a língua-fonte e a língua-alvo; sinonímia; homonímia; polissemia; cognatos e falsos cognatos; empréstimos e neologismos | |
dc.language | Português | |
dc.rights | Acesso Restrito | |
dc.title | Tradução e adaptação de tesauros um estudo de caso : tesauro spines | |
dc.type | Dissertação | |