dc.creatorAl Muháyir, Mo'ámmer
dc.date2018-02
dc.date.accessioned2023-08-30T16:51:24Z
dc.date.available2023-08-30T16:51:24Z
dc.identifierAl Muháyir, Mo'ámmer (2018). El Masculino Genérico, ¿signo lingüístico o signo ideológico?. Nullius in Verba Site; 1-34
dc.identifier2711-2616
dc.identifierhttps://nulliusinverbasite.com/el-masculino-generico-en-castellano-signo-linguistico-o-signo-ideologico/
dc.identifierhttps://rid.unrn.edu.ar/jspui/handle/20.500.12049/4598
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8538873
dc.descriptionFil: Al Muháyir, Mo'ámmer. Universidad Nacional de Río Negro; Argentina
dc.descriptionLa idea de que las normas gramaticales de una lengua condicionan o influyen en nuestra manera de entender el mundo es hoy conocida como hipótesis de Sapir-Whorf (1), aunque tiene una larga historia en la literatura universal; su planteamiento más temprano en la historia se remonta hasta la tradición lingüística de la India (2), y fue expuesta claramente en el siglo VI d. C. por el filósofo y gramático Bhartrihari. Algunas investigaciones recientes en neurociencias sugieren que la forma en que organizamos los diccionarios refleja la forma en que nuestro cerebro gestiona el vocabulario (3), e incluso que el vocabulario nativo de una persona condiciona la percepción visual (4). Esta hipótesis tiene hoy en día un lugar central en la corriente de pensamiento predominante entre los lingüistas, conocida como Relativismo Lingüístico. Pero en nuestro contexto sociolingüístico hispanohablante, la idea de que el castellano es machista en su constitución gramatical está fundada en el supuesto de que las normas relativas al uso del género gramatical reflejan o causan conductas en los hablantes que inciden directamente en el papel que la mujer ocupa dentro de la sociedad. Se ha popularizado entre algunos movimientos modernistas como veganos, antiespecistas y feministas, e incluso postulan la idea de que las lenguas con géneros gramaticales son en esencia discriminadoras, y proponen a las lenguas que carecen de género gramatical como la panacea de la inclusión social y la diversidad reflejada en el lenguaje (5). Los invito entonces a dar un paseo para examinar la relación entre el género gramatical y la cultura en algunas lenguas y culturas del mundo de muy diversa filiación genealógica: el árabe clásico, el islandés, el finés o finlandés, el japonés y el guaraní. ¿Comenzamos?
dc.formatapplication/pdf
dc.languagees
dc.publisherNullius in Verba Site
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.subjectLingüística
dc.subjectLingüística
dc.subjectComparada
dc.subjectLenguaje
dc.subjectInclusivo
dc.subjectRelativismo
dc.subjectLingüístico
dc.subjectSociolingüística
dc.subjectLingüística
dc.titleEl Masculino Genérico, ¿signo lingüístico o signo ideológico? Cap.1


Este ítem pertenece a la siguiente institución