dc.contributor | Montaña R., Emma Cristina | |
dc.creator | Torres Cáceres, Edgar Mauricio | |
dc.date.accessioned | 2018-10-08T19:04:11Z | |
dc.date.accessioned | 2020-04-16T20:05:57Z | |
dc.date.accessioned | 2023-05-10T17:53:53Z | |
dc.date.accessioned | 2023-08-23T20:06:45Z | |
dc.date.available | 2018-10-08T19:04:11Z | |
dc.date.available | 2020-04-16T20:05:57Z | |
dc.date.available | 2023-05-10T17:53:53Z | |
dc.date.available | 2023-08-23T20:06:45Z | |
dc.date.created | 2018-10-08T19:04:11Z | |
dc.date.created | 2020-04-16T20:05:57Z | |
dc.date.created | 2023-05-10T17:53:53Z | |
dc.identifier | https://hdl.handle.net/20.500.12032/96144 | |
dc.identifier.uri | https://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8384818 | |
dc.description.abstract | En los últimos tiempos la pregunta por la formación de traductores ha cobrado gran importancia, especialmente en el continente suramericano donde universidades y centros de traducción se preocupan por crear y mejorar programas. La presente investigación busca identificar, mediante la recopilación y comparación de siete enfoques utilizados para la enseñanza de traducción, si la traducción se ha concebido y enseñando como una ciencia, un arte o un oficio. Para llegar a esta conclusión, el trabajo comienza con una breve reseña histórica de la traducción para exponer su importancia y pertinencia en la formación de traductores. Después se plantean una serie de relaciones entre conceptos presentes en la traducción como objeto de estudio y finalmente, se presentan los enfoques en matrices descriptivas, para ser analizados y posteriormente comparados. | |
dc.language | spa | |
dc.publisher | Pontificia Universidad Javeriana | |
dc.rights | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.subject | Traducción | |
dc.subject | Historia de la traducción | |
dc.subject | Enseñanza de la traducción | |
dc.subject | Traductología | |
dc.subject | Competencia traductora | |
dc.title | La traducción y su enseñanza : ¿arte, ciencia u oficio? | |