dc.creatorSáenz Carbonell, Jorge Francisco
dc.date2016-06-17
dc.date.accessioned2023-08-03T18:37:51Z
dc.date.available2023-08-03T18:37:51Z
dc.identifierhttps://revistas.ucr.ac.cr/index.php/estudios/article/view/24259
dc.identifier10.15517/re.v0i22.24259
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/7902209
dc.descriptionThe Spanish chivalry romance "Claribalte" ,whose first edition appeared in Valencia in 1519, was the first published work of Gonzalo Fernández de Oviedo, later famous as chronicler of the Indies. Despite being a chivalric romance, the book presents some characteristics that distinguish it from other books of the genre. It has been said that "Claribalte" may have been the first work of fiction written in Spanish in the Americas. Were it not for Fernández de Oviedo's work as a chronicler of the Indies, Claribalte may have been almost completely forgotten since it was devalued in later eras for being unreal and not being "fabulous".    en-US
dc.descriptionEl libro de caballerías español "Claribalte" ,cuya edición princeps apareció en Valencia en 1519, fue la primera obra publicada por el que después llegó a ser célebre cronista de Indias, Gonzalo Fernández de Oviedo. A pesar de su pertenencia al género caballeresco, presenta algunas características que lo diferencia de otros libros de caballerías españoles. Se ha señalado la posibilidad de que haya sido la primera obra de ficción escrita en español en América. De no haber sido por la labor de Fernández de Oviedo como cronista de Indias, Don Claribalte posiblemente estaría en un olvido casi absoluto, ya que fue despreciado en épocas posteriores por no ser" fabuloso" y poco realista.  es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad de Costa Ricaes-ES
dc.relationhttps://revistas.ucr.ac.cr/index.php/estudios/article/view/24259/24368
dc.rightsDerechos de autor 2016 Estudioses-ES
dc.sourceEstudios; No. 22 (2009): Diciembre 2009 – Mayo 2010; 189-199en-US
dc.sourceEstudios; Núm. 22 (2009): Diciembre 2009 – Mayo 2010; 189-199es-ES
dc.sourceEstudios; N.º 22 (2009): Diciembre 2009 – Mayo 2010; 189-199pt-PT
dc.source1659-3316
dc.source1659-1925
dc.source10.15517/re.v0i22
dc.subjectAmadís de Gaulaes-ES
dc.subjectfalsa traducciónes-ES
dc.subjectlibros de caballeríases-ES
dc.subjectversos laudatorioses-ES
dc.subjectTirante el blancoes-ES
dc.subjectAmadis of Gaulen-US
dc.subjectfalse translationen-US
dc.subjectromances of chivalryen-US
dc.subjectlaudatory versesen-US
dc.subjectTirante el blancoen-US
dc.titleEl Caballero de la Fortunaes-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typeArticlees-ES


Este ítem pertenece a la siguiente institución