BGU 4, 1132 and the Jewish use of Hellenistic law. Greek text, translation and interpretation

dc.creatorDruille, Paola
dc.date2021-03-01
dc.date2022-10-26T15:43:47Z
dc.date.accessioned2023-07-15T08:29:35Z
dc.date.available2023-07-15T08:29:35Z
dc.identifierhttp://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/144573
dc.identifierhttps://www.sociedadesprecapitalistas.fahce.unlp.edu.ar/article/view/spe065
dc.identifierissn:2250-5121
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/7484514
dc.descriptionEl objetivo de este trabajo es, en primer lugar, presentar la primera traducción del griego al castellano del papiro BGU 4, 1132, con notas que recuperan las restauraciones léxicas de los distintos editores. Esta traducción, y su correspondiente anotación, es una novedad entre los estudios modernos en lengua castellana relacionados con BGU 4,1132. En segundo lugar, analizar el uso judío de la ley helenística vigente en Alejandría durante los primeros años del Imperio romano a través de la conexión BGU 4, 1132 con el ἀρχεῖον τῶν Ἰουδαίων de BGU 4, 1151 y el examen de los términos συγχώρησις y κριτήριον. Mediante la traducción al castellano de BGU 4, 1132, su contextualización histórico-social y su comunicación con BGU 4, 1151, también discutiremos sobre la posible identidad judía de los nombres propios del papiro, y sobre los términos técnicos que informan sobre los judíos y la ley helenística del siglo I a.C.
dc.descriptionThe aim of this work is, first, to present the first translation from Greek to Spanish of the papyrus BGU 4, 1132, with notes that recover the lexical restorations of the different editors. This translation, and its corresponding annotation, is a novelty among modern studies in Spanish related to BGU 4, 1132. Second, to analyze the Jewish use of the Hellenistic law active in Alexandria during the first years of the Roman Empire through the connection BGU 4, 1132 with the ἀρχεῖον τῶν Ἰουδαίων of BGU 4, 1151 and the examination of the terms συγχώρησις and κριτήριον. Through the translation from Greek to Spanish of BGU 4, 1132, its historical-social contextualization, and its communication with BGU 4, 1151, we will also discuss the possible Jewish identity of the papyrus proper names, and the technical terms that inform about the Jews and the Hellenistic law of the 1st century B.C.
dc.descriptionDossier: Identidades judías entre el Período Helenístico y la Antigüedad Tardía.
dc.descriptionFacultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
dc.formatapplication/pdf
dc.languagees
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rightsCreative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
dc.subjectHistoria
dc.subjectBGU 4, 1132
dc.subjectTraducción
dc.subjectJudíos
dc.subjectLey helenística
dc.subjectInterpretación
dc.subjectTranslation
dc.subjectJews
dc.subjectHellenistic
dc.subjectHellenistic law
dc.subjectInterpretation
dc.titleBGU 4, 1132 y el uso judí­o de la ley helení­stica: texto griego, traducción e interpretación
dc.titleBGU 4, 1132 and the Jewish use of Hellenistic law. Greek text, translation and interpretation
dc.typeArticulo
dc.typeArticulo


Este ítem pertenece a la siguiente institución