<i>Amphóteron mántin te agathòn kaì dorì máchestai</i>: reelaboraciones poéticas y (re)performance en <i>O.</i> 6. 12-18 y <i>CEG</i> 519
<i>Amphóteron mántin te agathòn kaì dorì máchestai</i>: poetic reworkings and (re)performance in <i>O.</i> 6. 12-18 and <i>CEG</i> 519
dc.creator | Stripeikis, Caterina Anush | |
dc.date | 2021-08 | |
dc.date | 2022-02-23T13:34:19Z | |
dc.date.accessioned | 2023-07-15T05:38:32Z | |
dc.date.available | 2023-07-15T05:38:32Z | |
dc.identifier | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/131523 | |
dc.identifier | issn:1851-779X | |
dc.identifier.uri | https://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/7473982 | |
dc.description | El objetivo del presente trabajo es estudiar los modos de adaptación y reelaboración de la frase ἀμφότερον μάντιν τε ἀγαθὸν καὶ δορὶ μάχεσθαι (“a la vez buen adivino y bueno para combatir con la lanza”), cuya primera aparición parece haber tenido lugar en la obra perteneciente a los cantos cíclicos conocida como la <i>Tebaida</i>. Para acometer este estudio se tomarán en cuenta dos producciones posteriores en las que dicha frase resurge: la <i>Olímpica</i> 6 de Píndaro y el epigrama número 519 de la colección de <i>Carmina Epigraphica Graeca</i> (<i>CEG</i>) de Hansen. Se analizará la adaptación poética del sintagma a los objetivos y procedimientos compositivos característicos de ambas producciones en el marco de un contexto histórico y socio-cultural más amplio. Asimismo, se hará hincapié en las implicancias que el fenómeno de (re)-performance tiene para transmitir la fama (κλέος) del <i>laudandus</i> o del difunto a través del empleo de dicha frase. | |
dc.description | The aim of the present essay is to study the ways in which the phrase ἀμφότερον μάντιν τε ἀγαθὸν καὶ δορὶ μάχεσθαι (“good both as a seer and as a fighter with the spear”), apparently first attested in the cyclic <i>Thebaid</i>, is adapted and reworked in two poetic productions. The first is Pindar’s <i>Olympian</i> 6 and the second is epigram number 519 from the <i>Carmina Epigraphica Graeca</i> (<i>CEG</i>) edited by Hansen. I will analyze the poetic adaptation of the phrase to the goals and compositional procedures displayed by both productions, considering, at the same time, the wider historical and socio-cultural frame that surrounds them. I will also highlight the importance of the (re)-performance phenomenon in order to transmit the fame (κλέος) of the <i>laudandus</i> or the deceased through the deployment of the phrase mentioned above. | |
dc.description | Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación | |
dc.format | application/pdf | |
dc.language | es | |
dc.rights | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | |
dc.rights | Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) | |
dc.source | <a href="http://revistas.fahce.unlp.edu.ar" target="_blank">Revistas de la FAHCE</a> | |
dc.subject | Letras | |
dc.subject | Epinicio | |
dc.subject | Epigrama | |
dc.subject | Reelaboración | |
dc.subject | Performance | |
dc.title | <i>Amphóteron mántin te agathòn kaì dorì máchestai</i>: reelaboraciones poéticas y (re)performance en <i>O.</i> 6. 12-18 y <i>CEG</i> 519 | |
dc.title | <i>Amphóteron mántin te agathòn kaì dorì máchestai</i>: poetic reworkings and (re)performance in <i>O.</i> 6. 12-18 and <i>CEG</i> 519 | |
dc.type | Articulo | |
dc.type | Articulo |